"va être" - Traduction Français en Arabe

    • سيكون
        
    • سوف يكون
        
    • سيصبح
        
    • سيتم
        
    • سوف تكون
        
    • سَيصْبَحُ
        
    • ستصبح
        
    • سنكون
        
    • وسيكون
        
    • سيكونُ
        
    • سنصبح
        
    • سَتصْبَحُ
        
    • سوف يصبح
        
    • سوف يتم
        
    • ستعمل تكون
        
    J'espère qu'on a du pop-corn parce que ça va être énorme. Open Subtitles آمل أنه لدينا بعض الفشار, لأن هذا سيكون جيداً
    Ça va être difficile, mais je trouverai bien quelque chose. Open Subtitles أجل, سيكون هذا تحدياً. ولكني سأتي بشئ ما.
    Notre militaire a une arme sympa ça va être marrant. Open Subtitles قائدنا البحريّ يمتلك سلاحاً رائعاً. هذا سيكون مرحاً.
    Je sais que tu penses que ça va être un bordel, mais c'est mon bordel. Open Subtitles اعرف انت تظن ان هذا سوف يكون فوضوياً لكنها فوضى تتعلق بي
    Si ces gars surface, ça va être une opportunité majeure de paralyser leurs organisations. Open Subtitles إذا السطح هؤلاء الرجال، انها سيصبح فرصة كبيرة لشل منظماتهم.
    Je souhaite savoir exactement sur quel texte du projet de résolution nous allons nous prononcer et savoir également de quelle façon le texte va être modifié. UN أود فقط أن أتأكد من النص المحدد لمشروع القرار الذي سنصوت عليه، ولهذا فإني أطلب توضيحا عن كيف سيتم تغييره بالضبط.
    Le revêtement éclaire beaucoup trop la lumière qui passe à travers, ça va être très difficile pour eux d'obtenir une vue précise à cette distance dans l'après-midi. Open Subtitles الطلاء يحجب الكثير من الضوء المارّ من خلاله، سيكون من الصعب جداً عليهم أن يروا، بشكل جيد من هذه المسافه في الظهيرة.
    Ça va être la plus mortelle des réunions de famille. Open Subtitles سيكون هذا أغرب لمْ شمل عائلي على الإطلاق
    Ça va être ta maison pour cette nuit, mon petit ange, et ensuite, demain nous prendrons un bus pour le Vermont. Open Subtitles هذا سيكون منزلك الليلة يا ملاكي الصغير و بعد ذلك غدا سنركب الحافلة و نذهب إلى فرمونت
    Maintenant, Gunnar, ça va être difficile pour toi de parler avant un petit moment. Open Subtitles والآن , أعلم أنه سيكون غير مريح لك أن تتحدث لفترة
    Mais fait attention à la rétention d'eau, ça va être spectaculaire. Open Subtitles لكن حاذري من احتباس السوائل لاحقا، سيكون الأمر مذهلا
    C'est ça l'esprit. Je te promets que ça va être super. Open Subtitles هذه هي روح الحماسة أعدك بأن هذا سيكون عظيماً
    Bien, avec les médicaments qu'on lui a injecté ton père va être inconscient un certain temps. Open Subtitles حسنٌ،بكمية الأدوية التي أعطوها له والدك سيكون غائب عن الوعىّ لفترة من الوقت
    On se montre. Ça va être comme le deuxième avènement. Open Subtitles حينما نظهر سيكون ذلكَ بمثابة العودة بالنسبة لهم
    Mon Dieu, ça va être comme ça tout le temps ? Open Subtitles يا إلهي، أهذا ما سيكون عليه الحال طوال الوقت؟
    On dirait bien que le trophée va être remis en jeu. Open Subtitles يبدو ان الكاس التذكاري سيكون مُتاحاً للعب من أجله
    Ça va être vrai, des ballerines et des fées et des bonbons dansants et un casse-noisette qui prend vie. Open Subtitles ‫سيكون هناك راقصات باليه ‫حقيقيات على المباشر، ‫وجنيات وحلوى راقصة ‫وكسارة بندق تُبعث فيها الحياة.
    Ça va être un long chemin, mais les docteurs pensent qu'elle pourra remarcher à nouveau. Open Subtitles سيكون طريق التعافي طريق طويل و لكن الأطباء يعتقدون أنها ستسير مجددًا
    Ça va être dur, tu sais, de mettre un frein à mon amitié avec Jenna. Open Subtitles سوف يكون الامر صعباً اخذ خطوة الي الخلف في صداقتي مع جينا
    C'est pour vous que ça va être dur si vous essayez de... Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيصبح صعب هو محاولتك لاإزالة هذا واااو ايم
    En Albanie, le petit arsenal qui a été découvert va être détruit sous peu. UN وفي ألبانيا، سيتم التخلص قريبا من الترسانة الصغيرة التي تم اكتشافها.
    Si tu dois être dessus, ça va être définitivement drôle. Open Subtitles لو ستكوني فيها، سوف تكون ظريفة فعلا آسف..
    Tu crois que parler avec Mako va être une telle galère encore longtemps ? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى تُفكّرُ الكَلام مع ماكو سَيصْبَحُ مثل سَحْب الأسنانِ؟
    Le jeu dans lequel vous êtes déjà entré avec moi va être bien plus excitant. Open Subtitles اللعبة التي إنضممت فيها معي سلفاً ستصبح أكثر إثارة من ذلك بكثير
    On va être meilleurs potes d'ici à ce qu'on te tue. Open Subtitles سنكون اصدقاء مقربين حتى يحين الوقت الذى نقتلك فيه
    La réforme du Conseil de sécurité ne peut plus être retardée, sinon l'élan va être perdu, ce qui serait vraiment regrettable. UN ولا يمكن تأخير إصلاح مجلس اﻷمن أكثر مـن ذلـك، وإلا فـإن الزخم سيتلاشى وسيكون ذلك أمرا سيئا فعلا.
    Je vois ça d'ici. Ça va être comme l'été dernier. Open Subtitles يُمكنني فهمُ ذلك الآن, هذا سيكونُ كالصيفِ الماضي
    Faut aller chez lui, sauver qui on pourra. On va être des héros, c'est sûr. Open Subtitles يجب ان نذهب الى شقتة ونساعد من نستطيع نحن بالتأكيد سنصبح أبطال
    Ecoute, ça va être dur pour tous les deux. Open Subtitles النظرة، السيدة، هذه سَتصْبَحُ قاسي جداً لكِلانَا.
    Et ça va être très dur pour vous, parce que vous êtes affreusement blanc. Open Subtitles وهذا سوف يصبح صعب جدا بالنبسة لك السبب الانك حقا ابيض.
    Tout ce que j'ai fait, toute ma carrière va être anéantie. Open Subtitles كل شيء فعلته كل حياتي المهنية سوف يتم محوها
    Est-ce que ce groupe va être nul ? Open Subtitles هل هذه المجموعة ستعمل تكون المشكله؟ كن صادقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus