"va avoir" - Traduction Français en Arabe

    • سيحصل على
        
    • ستنجب
        
    • سنحظى
        
    • سيحظى
        
    • سنحصل على
        
    • ستحصل على
        
    • ستحظى
        
    • ستلد
        
    • على وشك أن
        
    • سَيكونُ عِنْدَنا
        
    • سترزق
        
    • ستكون لدينا
        
    • سيبلغ
        
    • سيكون لديه
        
    • سَيكون
        
    Dites-leur qu'ils ont gagné, qu'ils sont les héro du moment, et que le sénateur Baynard va avoir le sien. Open Subtitles أخبرهم أنهم كسبوا .. أنقذ اليوم وأن السيناتور سيحصل على جزائه
    Je veux que tout le monde sache que ma copine va avoir un bébé ! Open Subtitles أريد أن يعرف العالم برمته أن حبيبتني ستنجب طفلاً
    Au fait, je suis quasiment sûr qu'on va avoir un garçon. Open Subtitles بالمُناسبة ، أشعر بثقة كاملة في أننا سنحظى بولد
    Je te rappelles juste que tu es un homme qui va avoir le bébé qu'il a désespérément voulut et montre à ta femme l'attention appropriée quelle mérite. Open Subtitles فقط أُذكركَ أنك رجل سيحظى بطفل أراده بشدة وعليّكَ أن تُري زوجتكَ العاطفة المناسبة لهذا
    On est en train de télécharger la vidéo que mon caméraman a tourné sur notre site, et je parie qu'on va avoir beaucoup de succès. Open Subtitles أوه , حسنٌ , سنرفع الفيديو الذي صوره صاحبي المصوّر بموقعنا فوراً .وأنا متأكدة بأننا سنحصل على الكثير من المشاهدات
    On dirait que maman va avoir un paquet de nouveaux patrons. Open Subtitles يبدو أن الام ستحصل على مجموعه من الرؤساء الجدد
    Le pays va avoir sa première femme présidente. Open Subtitles بحلول نهاية اليوم ستحظى البلاد بأول امرأة رئيسة
    C'est pas comme si je mourrai d'envie de révéler que ta mère va avoir une autre petite conne. Open Subtitles اهدئي، ليس الأمر وكأنني أتوق بشدة لإخبار الجميع أن والدتك ستلد حقيرة صغيرة أخرى
    Tout ce que je sais, c'est que cette dame va avoir son bébé maintenant, et on va arriver. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنّ هذه السيّدة على وشك أن تلد طفلاً الآن و نحن قادمون على وجه السُرعة ، حسناً ؟
    Ce soir après le diner familial, on va avoir une réunion, pour parler du business familial. Open Subtitles اللّيلة بعد العائلةِ العشاء، نحن سَيكونُ عِنْدَنا a زمرة، تحدّثْ عن العملِ العائليِ.
    Un couple divorcé qui se bat en public pour savoir qui va avoir la poupée familiale Open Subtitles زوجان مُتطلّقان يخوضان نزاعًا عامًّا حول من سيحصل على آليّ العائلة.
    Hum, relation stable avec une belle copine, beaucoup en commun, un grand cercle d'amis, un enfant en route, qui va avoir deux parents, en passant, pas un seul! Open Subtitles والكثير من القواسم المشتركه دائرة كبيره من الاصدقاء وطفل في الطريق من سيحصل على اب وأم بدلاً من أم فقط
    Parce que les gens peuvent voir qu'elle va avoir un bébé, mais toi, tu peux continuer à y aller comme le minable déchet que tu es. Open Subtitles لأنّ الجميع سيرون أنّها ستنجب صغيراً, لكن أنت, فقط تتسكّع بالجوار, كنفاية عديمة القيمة, فقط كما أنت.
    T'as les boules parce que ta mère va avoir un bébé. Open Subtitles إنك متضايق لأن أمك ستنجب طفلاً آخر.
    On dirait qu'on va avoir ce verre finalement. Open Subtitles يبدو أننا سنحظى بذلك الشراب الإحتفالي في نهاية الأمر
    Quel sorte de futur Max va avoir avec un casier judiciaire ? Open Subtitles أي مستقبل سيحظى به ماكس مع سجل إجرامي ؟
    On va avoir plus d'argent Parce qu'on est des marrants Open Subtitles سنحصل على مال أكثر لأننا نعرف أننا مضحكون
    en étant le seul personnage qui a une seule chaussure car ta mère a oublié de mettre l'autre dans ton sac, qui crois-tu qui va avoir le rôle titre ? Open Subtitles لأن أمك نسيت ان تضع الحذاء الآخر في حقيبتك من تظن ستحصل على الدور؟
    Tu peux déjà le dire en te basant sur la qualité de la cire que cette bougie va avoir une belle incandescence régulière. Open Subtitles يُمكنكم بالفعل رؤية جودة الشمع هذه الشمعة ستحظى بحريق لطيف
    "Ma femme va avoir un bébé. Ecoute, t'excite pas comme ça." Open Subtitles ستلد زوجتى طفلاً رجاءً , لا تقتلنى
    Je ne veux pas compromettre le sexe super torride qu'on va avoir, mais ça me semble horrible. Open Subtitles اه، وأنا لا أريد أن تهدد الجنس الساخن حقا نحن على وشك أن يكون، ولكن أن يبدو مروعا فقط.
    Il m'aime et on va avoir un bébé. Open Subtitles يَحبُّني ونحن سَيكونُ عِنْدَنا طفل رضيعُ.
    Je suis le père, mais c'est elle qui va avoir le bébé, donc le fardeau est sous sa responsabilité. Open Subtitles أنا الوالد , لكنها هي من سترزق بالطفل لذا هي من يستحمل عبء المسؤولية
    On va avoir un jury local, donc majoritairement noir. Open Subtitles ستكون لدينا هيئة محلّفين من قلب المدينة مما يعني أن غالبيتهم سود.
    Dire que notre petit frère va avoir 30 ans ! Open Subtitles لا أصدق أن أخانا الصغير سيبلغ الثلاثين
    Si je vote oui, il va avoir beaucoup de Inhumains dans sa cour quand le soleil se lève, tu sais? Open Subtitles أنا أصوت بالموافقة سيكون لديه الكثير من اللا بشر بالقرب منه بالقريب العاجل، أتقهم قصدي؟
    Je crois qu'on va avoir un petit probléme de fuites. Open Subtitles أعتقد إنه سَيكون عِندنا مشكلة صغيرة بالتشقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus