Je donne la parole au représentant de l'Algérie, qui va intervenir au nom du Groupe arabe. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجزائر، الذي سيتكلم بالنيابة عن جامعة الدول العربية. |
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Niger, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة الآن لمندوب النيجر الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Je donne la parole au représentant du Nigéria, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل نيجيريا، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la République de Moldova, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية مولدوفا الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Le Président : Je donne à présent la parole au représentant de la Hongrie, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل هنغاريا الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent de la Lettonie, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم للاتفيا الذي سيتكلم بالنيابة عن دول أوروبا الشرقية. |
Le Président : Je donne à présent la parole au représentant du Cambodge, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Asie. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل كمبوديا، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الآسيوية. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au représentant de la Sierra Leone, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل سيراليون، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Kazakhstan, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Asie. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل كازاخستان، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الآسيوية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au représentant de la Slovénie, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل سلوفينيا، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant de l'Afrique du Sud, qui va intervenir au nom du Groupe africain. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل جنوب أفريقيا، الذي سيتكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Soudan, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل السودان، الذي سيتكلم بالنيابة عن الدول الأفريقية. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Népal, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Asie. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل نيبال، الذي سيتكلم بالنيابة عن الدول الآسيوية. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Irlande, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): والآن أعطي الكلمة لممثل أيرلندا الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Hamidon Ali, représentant de la Malaisie, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Asie. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد حميدون علي، ممثل ماليزيا، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الآسيوية. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Amir Muharemi, représentant de la Croatie, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة للسيد أمير موهاريمي، ممثل كرواتيا، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au représentant du Chili, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل شيلي، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Équateur, qui va intervenir au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل إكوادور، الذي سيتكلم بالنيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La Présidente par intérim : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent de Cuba, S. E. M. Pedro Núñez Mosquera, qui va intervenir au nom du Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد بيدرو نونيث موسكويرا، الممثل الدائم لكوبا، الذي سيتكلم نيابة عن رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |