Qui va s'occuper des lieux quand tu rentreras en ville ? | Open Subtitles | من سيعتني بالمكان.. عندما ترجعين إلى المدينه؟ |
Et qui va s'occuper du bébé quand on sera tous les deux de garde ? | Open Subtitles | ومن سيعتني بالطفل حين نكون نحن في المناوبة؟ |
Et pendant que je fais de la nourriture pour tout le monde, qui va s'occuper de mes enfants ? | Open Subtitles | بالتأكيد, لكن وبينما أنا أصنع الطعام للجميع من سيهتم بأطفالي؟ |
Il va s'occuper de tout. | Open Subtitles | لا تقلق، إنه سيتولى زمام الأمور |
Elle va s'occuper de toi. | Open Subtitles | انظري إليها، ستعتني بكِ، اتفقنا؟ |
Mais qui va s'occuper de lui quand toi et ta mère sortirez chercher de la chair fraîche? | Open Subtitles | لكن من سيعتني به عنما تخرجين أنتِ و أمكِ للغزو على اللحم؟ |
S'il va s'occuper de pauvres écoliers, je peux au moins héberger un artiste culinaire dans le besoin. | Open Subtitles | , لو أنه سيعتني بأطفال فقراء على الأقل يمكنني الاعتناء بفنان موهوب |
- Nous sommes confiants que l'arme des Anciens va... s'occuper des vaisseaux ruche mais cela va probablement utiliser nos derniers drones disponibles, et là disparaît notre arme secrète. | Open Subtitles | نحن واثقون جدا أن سلاح الآنشنس سيعتني بالسفن الأم لكن ذلك سيتطلب آخر ما لدينا من الطلقات الخارقة ونفقد سلاحنا السري هناك |
Ce charmant garçon va s'occuper de vous et il adore bavarder. | Open Subtitles | هذا الرجل اللطيف سيعتني بك وهو يحب حقا أن يتكلم |
Il va s'occuper de toi. | Open Subtitles | هذا الرجل سيعتني بك |
Qui va s'occuper de la peine qu'il a ? | Open Subtitles | من الذي سيعتني بالألم الذي سيحل به؟ |
Cachez-vous à l'étage. Papa va s'occuper de ça. | Open Subtitles | حسنا , الجميع يختبئ في الطابق العلوي , الوالد سيهتم بهذا |
Michael va s'occuper de tout. | Open Subtitles | سيهتم مايكل بكل شيء |
Ridgely est un bon flic il va s'occuper de toi. | Open Subtitles | وريدجلي شرطي جيد. و هو سيهتم بك. |
Alors qui va s'occuper de la compagnie d'électricité ? | Open Subtitles | اذن من سيتولى امر شركة الكهرباء |
- Mon homme va s'occuper tout seul pendant les dix prochaines années, s'il n'arrête pas de se la jouer cool et me dire ce qu'il manigance. | Open Subtitles | -رجلي سيتولى الأمر لوحده للعشر سنين القادمة، إذا لم يتوقف لعبها بهدوء ويخبرني ما يحبك |
Maman va s'occuper de tout. | Open Subtitles | الأم ستعتني بكل شيء. |
Maman va s'occuper de tout. | Open Subtitles | أمك ستعتني بكل شيء |
C'est la ASA qui va s'occuper de votre affaire. | Open Subtitles | هذه هي المساعدة القانونية والتي ستتكفل بقضيتك |
Le Président note que la Grande Commission I va s'occuper de l'étude rétrospective de l'application de l'article VI du TNP et que l'organe subsidiaire va s'occuper du plan d'action, qui est de nature prospective. | UN | 36 - الرئيس: لاحظ أن اللجنة الرئيسية الأولى ستقوم بمعالجة الاستعراض المتعلق بخلفية تنفيذ المادة `6 ' من معاهدة عدم الانتشار، في حين ستنكب الهيئة الفرعية على معالجة خطة العمل التطلعية. |
Excusez-moi, je suis Brad Chase, on va s'occuper de ça pour vous | Open Subtitles | عفواً,أنا براد شييس نحن سوف نهتم بهذه المسألة لك |
T'es entre de bonnes mains. Loc Dog va s'occuper de toi. | Open Subtitles | انت في ايدي امينة الآن يا فتاة ، لوك دوغ سوف يعتني بكِ يا حبيبتي |
Eh bien... après ce qui s'est passé, on se demande qui va s'occuper de vous. | Open Subtitles | حسناً... بعد ما حدث, هذا هو السؤال من الذى سوف يهتم بك؟ |
Un ex-commando Delta,et il va s'occuper de moi ? | Open Subtitles | قلت بأنّه كان من قوات دلتا سابقاً، وسيعتني بي. |