"va se passer" - Traduction Français en Arabe

    • سيحدث
        
    • سيحصل
        
    • سيجري
        
    • سوف يحدث
        
    • وشك الحدوث
        
    • ستجري
        
    • سوف يحصل
        
    • سيجرى
        
    • ستسير
        
    • ماسيحدث
        
    • سَيَحْدثُ
        
    • يجب أن يحدث
        
    • يحدث ستعمل
        
    • سيتم الأمر
        
    • سيسير
        
    Contrairement à la CIA, ils ont une idée de ce qui va se passer. Open Subtitles على عكس الإستخبارات الأمريكيّة، لدى أرباب عملي معرفة لما سيحدث تالياً.
    Que pensez-vous qu'il va se passer si vous laissez tout ça sur Hani Jibril? Open Subtitles ما رأيك فيما سيحدث إذا وضعتي كل هذا على هاني جبريل؟
    Ça m'intéresse de voir qui tu vas accuser pour ce qui va se passer. Open Subtitles أنا مهتم لمعرفة من الذي كنت ألوم ما سيحدث بعد ذلك.
    Comment tu sais ce qui va se passer au sit-in ? Open Subtitles كيف تعلمين ما الذي سيحصل في اجتماع البشر ؟
    Je ne sais pas ce qui va se passer ici, mais... Open Subtitles لا اعرف بالضبط ما الذي سيحدث هنا, ولكن.. ؟
    Que pensez-vous qu'il va se passer à leur arrivée ? Open Subtitles ما الذي سيحدث برأيكِ عند وصولهم إلى هنا؟
    On a vraiment aucune idée de ce qui va se passer. Open Subtitles أنتِ حقاً لا يوجد لديكِ ادني فكرة بما سيحدث
    Il va se passer quelque chose, et alors, la patrie aura besoin de moi. Open Subtitles ولكن أعتقد أن شيئا ما سيحدث وفي ذاك الوقت ستحتاجني دولتي
    On doit savoir ce qui va se passer si ces insectes sortent de l'île. Open Subtitles نريد أن نعرف ماذا سيحدث إذا البق رحل بعيدا عن الجزيرة
    Eh bien, voyons ce qui va se passer. Jusque là, arrêtez et abstenez vous. Open Subtitles حسنًا، دعونا فقط نرى ما سيحدث حتى ذلك الحين، تتوقفوا وتمتنعوا
    Non, écoute-moi. Tu sais ce qui va se passer s'ils te voient défaillir ? Open Subtitles لا، أنصتي لي، أتدرين ماذا سيحدث إذا رآكِ اللاعبين وأنتِ تتذبذبين؟
    Tu sais ce qui va se passer s'il témoigne ? Open Subtitles لن أخبرك ماذا سيحدث لو أصبح شاهد للحكومة
    C'est super, le cinéma. On sait ce qui va se passer. Open Subtitles شيء جيد حول فلم تعرفون ما سيحدث به جميعاً
    Si tu continues dans cette voie, il va se passer quelque chose, quelque chose de terrible, je le sens. Open Subtitles إذا استمريت بفعل هذا شيء سيء سيحدث لك شيء رهيب ، يمكنني أن أشعر به
    Oui, c'est en train de mal tourner et je ne veux surtout pas voir ce qui va se passer ensuite. Open Subtitles نعم هذه بدأت تكبر بفضاعة وانا حقا لا اريد ان اعرف ما سيحدث بعد كل هذا
    Je vais vous dire ce qui va se passer, afin que vous puissiez vous y préparer. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقول لكم ما سيحدث يحدث. بهذه الطريقة يمكنك إعداد نفسك.
    Assez généreux en fait pour que quand vous perdrez ce soir, c'est ce qui va se passer, je vous payerai un verre. Open Subtitles كريم جداً لدرجه حين ستخسر الليلة وهذا ما سيحصل سأقدم لك كأساً.
    Je vais vous dire comment ça va se passer. Open Subtitles لا, لا, لا. أنا من سيخبرك كيف سيجري الأمر.
    Si tu veux rester planqué de peur de ne pas être promu, alors c'est ce qui va se passer. Open Subtitles ، وإذا اخترت اللعب بأمان لإنك تعتقد أن الأبواب تُغلق فهذا إذن ما سوف يحدث
    Je ne suis pas sûr qu'il comprenne... ce qui va se passer. Open Subtitles لستُ واثقاً بشأن فهمه حقاً لما هو على وشك الحدوث
    Je me demande comment la transition va se passer. Open Subtitles أتساءل كيف ستجري هذه الأمور كيف سيسير أمر هذا التحول
    Vous savez ce qu'il va se passer. Open Subtitles إنّك تعرف بقدر ما أنا أعرف ما الذي سوف يحصل.
    Ne me dis pas que tu n'as pas envie de voir comment ça va se passer. Open Subtitles لا تٌخبرنى أنك لست فضولى لرؤية كيف سيجرى الأمر
    Voilà comment ça va se passer, M. Bombeck. Open Subtitles اسمـح لي أنْ أقــــول لك كيف ستسير الأمور يا سيّد بومبيك.
    Je ne suis pas un scientifique, but je suis quasi sur que je sais ce qu'il va se passer quand ils vont le comparer au tiens. Open Subtitles ،لست عالماً لكنني متأكد جداً من أنني أعرف ماسيحدث عندما يقارنوه بعلاماتك
    Je vais vous donner une idée de ce qui va se passer ce soir. Open Subtitles أُريدُ إعْطائك بَعْض الفكرةِ الذي سَيَحْدثُ اللّيلة.
    Mais on sait tous exactement ce qui va se passer. Open Subtitles ولكن الجميع يعرف ماذا يجب أن يحدث في مثل هذه الحالة
    Je préfère apprendre les détails comme ils viennent, autrement je vais me rendre dingue, obsédée par ce qu'il va se passer à la fin de la ligne. Open Subtitles أود أن تعلم بدلا من التفاصيل لأنها تأتي، خلاف ذلك أنا ستعمل دفع نفسي مجنون، التوجس حول ما يحدث ستعمل أسفل الخط.
    Mangez pas Prince Eric ! Dites-moi comment ça va se passer. Open Subtitles أرجوك لا تأكل الأمير إيرك - أخبريني كيف سيتم الأمر إذن؟
    Tu me dis savoir ce qu'il va arriver, comment ça va se passer. Open Subtitles أخبرتني أنّك تعلم ما سيحدث وكيف سيسير الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus