"vagabond" - Traduction Français en Arabe

    • المتجول
        
    • تائه
        
    • المتشرد
        
    • متشرد
        
    • الهوبو
        
    • متجول
        
    • هائم
        
    • هوبو
        
    • رحّال
        
    • ضغوطاتك
        
    • مشرد
        
    • عابر
        
    • الرحّالة
        
    • المتشردين
        
    • المتشرّد
        
    Je ne peux honnetement vous dire comment ça aurait tourné avec les Mexicains ou si j'aurais du laisser le Vagabond partir. Open Subtitles لا يُمكنني بصراحة قول أني أعلم كيف كان يجب أن يسير الأمر مع المكسكيين أو ما إذا كان علي ترك ذلك المتجول يرحل
    Fallait admettre, j'étais pas un Vagabond insouciant, juste un petit garçon de 10 ans qui s'était enfui de chez lui. Open Subtitles علي أن أعترف ، لم أكن تائه مهمل .. مجرد فتى صغير، فرّ من المنزل
    - Si le Vagabond est trouvé porteur d'armes ou muni d'un instrument propre à commettre une infraction; UN :: إذا وجد المتشرد وبحوزته أسلحة أو أداة تصلح لارتكاب جريمة؛
    Tu es un Vagabond qui vit dans une caravane au fond du garage. Open Subtitles أنت تماما مثل متشرد الذي يعيش في مقطورة في الجزء الخلفي من المرآب.
    - Je pourrais t'apprendre à lire des livres, et toi, tu m'apprendrais à lire le Vagabond... ? Open Subtitles ماذا عن أعلمك قراءة الكتب و تعلميني قراءة الهوبو ؟
    Comme Caïn après Abel, je serai un Vagabond fugitif sur cette Terre. Open Subtitles مثل قابيل بعد هابيل، سأكون هارب و متجول في الأرض
    Par le Vagabond, ou Rainer. Qui que soit ce salaud. Open Subtitles من طرف المتجول أو راينر أو مهما كان السافل
    Le Vagabond, n'est pas fait pour ce plan physique Open Subtitles المتجول غير مسموح له أن يكون في هذا البعد الفيزيائي
    Tu n'as pas fais une seule chose pour aider Bo quand le Vagabond l'a prise ! Open Subtitles معذرة لكنك لم تقم بأي شيء لمساعدة بو منذ أن إختطفها المتجول
    C'est un Vagabond, Shirley, et je pense que ses yeux vagabondent. Open Subtitles إنه تائه يا (شيرلي), و أنا أشعر أن أعينه تائهه
    Pourquoi êtes vous si intéressé par ce Vagabond ? Open Subtitles لماذا انت مهتم جداً بشخص تائه
    Mon cœur est Vagabond Open Subtitles تائه إن قلبي تائه
    Comparé à quoi, comme... comme un Vagabond ferroviaire ? Open Subtitles هل هذا مُخْتَلِف عن المتشرد العادي الذي يقطن بجوار سكة الحديد
    Eh bien, va-t'en, Vagabond, avant que je ne t'arrête ! Open Subtitles حسنا, عليك أن تذهب أيها المتشرد قبل أن أقبض عليك
    Un type qui sauve le monde est un Vagabond pour un autre. Open Subtitles رجلٌ واحد ينقذ العالم كما نعلمُ هذا فهوَ رجل متشرد اخر
    Je vais pas demander à un Vagabond de venir traumatiser mon enfant. Open Subtitles ماذا ؟ أنا لن أؤجر متشرد ليأتي ويخيف ابنتي
    - Ouais. - Will, Countee disait qu'il peut lire des messages en Vagabond. Open Subtitles ويل , كاونتي كان يقول شيئا حول قراءة علامات الهوبو ؟
    C'était peut-être un Vagabond que tu as effrayé. Open Subtitles ربما هو متجول يبحث عن بعض المال و انت أخفته
    Je suis un Vagabond, un esprit, qui ne peut pas trouver la paix. Open Subtitles إنني هائم, روح لا يمكنها أن تجد الراحة
    - Il y a un signe Vagabond écrit dessus, Jefferson, qui veut dire "danger". Open Subtitles عليه كتابة هوبو , جيفرسون , و تعني :
    Il a passé au moins la moitié de ce temps avec un Vagabond inconnu. Open Subtitles ولبرهة من الوقت على الأقل، كان بصحبة رحّال مجهول حتّى الآن
    - Tourne toi et fais face au Vagabond Le temps peut me changer... Open Subtitles انقلب وواجه ضغوطاتك لا تصبح مزعجاَ أكثر
    Personne ne t'a appris à ne jamais nourrir un Vagabond. Open Subtitles لم تتعلم أنه لا يجب إطعام شخص مشرد
    La police pense que c'était un pauvre Vagabond. Open Subtitles نعم رجال الشرطة يظنون انه كان مجرد عابر مسكين
    Elle aurait pu nous tuer dans les bois ou au camp Vagabond. Open Subtitles انظري، كان بإمكانها قتلنا بالغابة أو بمخيّم الرحّالة.
    Il y a beaucoup de choses qui font de lui un Vagabond. Open Subtitles هناك الكثبر من الأشياء التي تشبه المتشردين في هذا الرجل
    Et aucun rapport avec la mise à mort de ce Vagabond avec la grande bouche. Open Subtitles و لم أبلغ عنها ثم قتلت ذلك المتشرّد صاحب الفمّ الكبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus