"vais continuer" - Traduction Français en Arabe

    • سأستمر
        
    • سأواصل
        
    • سوف استمر
        
    • سأكمل
        
    • وسأستمر
        
    • سأتابع
        
    • سوف أستمر
        
    Il n'y a pas de signal, mais je vais continuer d'essayer. Open Subtitles لا، لا يوجد أي إشارة لكن سأستمر في المحاولة
    Merci. Je vais continuer de chercher. Quelques hématomes localisés, cohérent avec les détails du rapport. Open Subtitles حسناً شكراً لكٍ سأستمر في المتابعة بعض الكدمات
    Ouah, Denise, tu es super occupée, mais je vais continuer à appeler. Open Subtitles هل يظهر الغول نفسه في بعض الأحيان ؟ يا للهول دينيس , أنتي فتاة مشغولة ولكنني سأستمر بالإتصال
    Je vais continuer jusqu'à ce que ça rentre dans ta tête, jusqu'à ce que tu comprennes. Open Subtitles حسناً ، سأواصل فعل ذلك حتى أدخله إلى رأسك الغبي ، حتى تفهم
    En tant que Présidente, je vais continuer de consulter abondamment un ensemble de délégations au cours de la période intersessions. UN وبصفتي رئيسية، سأواصل التشاور عن كثب مع مجموعة من الوفود خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    Bien, écoutez, je vais continuer avec la phase suivante, mais uniquement si j'arrive à utiliser Jane comme ma référence. Open Subtitles حسنا , انظر , سوف استمر في هذه الحالة فقط اذا .. كنت سافعلها مع جين دائماً
    Messieurs, autant j'ai apprécié la compagnie, autant je vais continuer seul. Open Subtitles أيها السادة ، بقدر ما استمتعت بصحبتكم لكني أعتقد بأني سأكمل لوحدي
    Euh, je ne peux pas trouver une adresse physique. Il n'a pas eu un pour un certain temps. Je vais continuer à chercher. Open Subtitles لا أستطيع أن أجد عنوان فعلي لم يحظ بواحد منذ فترة سأستمر بالبحث
    Peut-être bien, mais je vais continuer d'essayer. Open Subtitles حسناً , ربما هذا ما عليه الحال ولكنني سأستمر في المحاولة
    Je vais continuer à être une fonceuse, parce que je fonce pour les bonnes raisons. Open Subtitles لذا أنا سأستمر في السعي لأنه سيجعلني أذهب لأماكن
    Je vais continuer à faire ce que je peux gratuitement, répondre à votre téléphone et vous tenir informé. Open Subtitles لذا سأستمر بعمل ما أشعر به بارتياح مجانًا، وهو أجيب على اتصالاتك، وأبقيك مطّلعًا.
    Accroche ça sur elle. Ça surveillera ses signes vitaux. En attendant, je vais continuer de chercher là-dedans. Open Subtitles أوصل ذلك بها، سيراقب إشاراتها الحيوية، وفي هذه الأثناء سأستمر بالبحث في هذا.
    Il doit s'être enfoncé, je vais continuer à fouiller. Open Subtitles لا بد انه في مكان يحجب الاشارة سأستمر في البحث
    Mais maintenant que j'ai entraperçu ce qui se passait, je vais continuer à creuser jusqu'à ce que je sache tout, avec ou sans votre aide. Open Subtitles لكن الآن طفح كيلي، و سأواصل حتى أعرف كل شيء، مع وبدون مساعدتك
    Je vais continuer de chercher. Peut-être que c'est un mode opératoire qui nous en dira plus. Open Subtitles سأواصل البحث، فلعلّه أسلوب عمل قد يهدينا لشيء.
    Je vais continuer A les faire chaque jour Open Subtitles سأواصل ارتكابها كل الأيام القريبة والبعيدة
    Je vais continuer la dissection, millimètre par millimètre, jusqu'à qu'on soit sûrs qu'elles sont assez stables pour commencer à ligaturer les vaisseaux restants. Open Subtitles سأواصل التسليخ مليمتر بمليمتر حتى نتأكد من استقرارهما التام ونبدأ في إغلاق الأوعية الباقية.
    Mais je vais continuer à enquêter jusqu'à ce que la vérité est révélée. Open Subtitles لكني سوف استمر في التحقيق حتي اكشف الحقيقه
    Ok, ça ne sonne pas vraiment comme si c'était dans l'esprit d'une critique constructive mais Je vais continuer, malgré tout. Open Subtitles حسناً, هذا بعيد كل البعد عن النقد البنَّاء, لكنني سأكمل بالرغم من هذا
    Et je vais continuer à jeuner jusqu'à ce que tous je dis bien tous, dans ce merveilleux mouvement Open Subtitles وسأستمر في هذا حتى يقوم الجميع ,أعني الجميع في منظمتنا الجميلة
    Oui, je vais continuer à parler jusqu'à ce que j'aie terminé, Open Subtitles نعم، سأتابع الكلام إلى أن أنهي ما أريد قوله
    Je vais continuer à le voir. Vous ne pouvez pas m'arrêter. Open Subtitles سوف أستمر في مواعدته ولا يمكنكم منعي من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus