"vais le" - Traduction Français en Arabe

    • سأفعلها
        
    • سأخبره
        
    • ذاهب الى
        
    • سأقولها
        
    • سآتي به
        
    • سأبقيه
        
    • سأتخلى عنه
        
    • سأتناوله
        
    • سأحمله
        
    • سأخرجها
        
    • سأدمره
        
    • سأرجعه
        
    • سأستدعيه
        
    • سأصلحها
        
    • سأقاضيه
        
    Cette fois-ci, je vais le faire et personne ne m'arrêtera. Open Subtitles تلك المره سأفعلها , ولن يستطيع احدا ايقافى
    Klitz, c'est pas la peine... Non, non, je vais le faire. Open Subtitles كليز، لابأس، ليس من الضروري أن لا، لا، سأفعلها
    Derrière ces arbres, là. Je vais le prévenir de votre visite. Open Subtitles مباشرة على الجانب الآخر من تلك الأشجار، سأخبره بقدومك
    De toute façon, la seule "comment" je me soucie de ce moment est combien de temps je vais le faire souffrir avant que je le tue. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، وفقط "كيف" ما يهمني في الوقت الحالي هو متى وانا ذاهب الى جعل له يتألم قبل أن أقتله.
    Je vais le dire une dernière fois, Le Maître te verra quand tu seras prêt. Open Subtitles سأقولها مرة أخيرة، سيراك المعلم عندما تكون جاهزاً
    Cette fois je vais le faire avec plus de trainée, ce qui va me ralentir, mais je serai capable de freiner sans me tuer. Open Subtitles وهذه المرة سأفعلها مع تقليل قوة السحب بشكل أكبر وهذا سيبطؤني قليلاً ولكني سأتمكن من التوقف بدون أن أقتل نفسي
    Je vais le faire pour toi, ce sera plus simple. Open Subtitles أتعرف، سأفعلها بدلاً عنك وأظن هذا سيكون أسهل وحسب.
    Si cela signifie plus de Danois vont mourir, alors je vais le faire. Open Subtitles ولو الهدف من هذا موت المزيد من الدنماركيين، سأفعلها.
    Je vais le faire. J'adore le reggae. Open Subtitles سأفعلها أنا إذن ، أنت تعلم أنني أحب تلك الأمور
    Je vais le faire, sauveuse. Crois-moi. Open Subtitles سأفعلها أيّتها المخلّصة صدّقيني، سأفعلها
    Je vais le tuer si tu continues de parler. Open Subtitles سوف أقتله أيها الصديق و أنت إستمر بالصراخ سأفعلها
    Écoute, puisque tu es trop énervé, je vais le lui dire, moi, d'accord ? Open Subtitles حسنا لا تنزعج بهذا الشأن لذا سأخبره أنا . إتفقنا؟
    Je vais le lui dire. Cette décision me fait du bien. Open Subtitles , سأخبره بذلك و أنا أشعر بخير حيال هذا
    Votre comportement est déplacé et je vais le signaler à la hiérarchie. Open Subtitles لديك نمط السلوك غير الملائم وانا ذاهب الى التقرير الذي الطابق العلوي.
    - Je vais le répéter. Il n'y aura pas de déserteurs dans la compagnie Alpha! Open Subtitles سأقولها مرة أخرى لن يكون هناك فرار من شركة الفا
    Oui, monsieur, je vais le chercher. Open Subtitles حسناً، سيدي. سآتي به.
    Je vais le garder cette nuit pour m'assurer que tout va bien. Open Subtitles و سأبقيه الليلة للتأكد ان كل شيئ على ما يرام
    Je ne ferai rien. Je vais le quitter. Je vais le laisser partir. Open Subtitles لن أفعل هذا، سأنفصل عنه، سأتخلى عنه
    Pas de perte de mémoire. Je vais le prendre. Open Subtitles لا فقدان للذاكرة وقريباً سأتناوله أيضاً
    Je vais le porter parce que je ne l'ai pas vu de la journée. Open Subtitles أنا التي سأحمله لأنني لم أره طوال النهار
    Je vais le sortir du garage. C'est à dix minutes de la ville. Ca serait l'idéal. Open Subtitles سأخرجها من الكراج و10 دقايق إلى المدينة, هذه ستكون فكرة رائعة
    Mais croyez-moi, je vais le détruire et le mariage qu'il pense organiser. Open Subtitles لكن ثقوا بكلامي سأدمره و أدمر أي حفل زفاف يعتقد بأنه يخطط له
    Je vais le récupérer, c'est... -Tu vois, pas si facile, n'est-ce pas? Open Subtitles سأرجعه ,إنه أتري , ليس سهلاً للغاية , أليس كذلك ؟
    - Je vais le chercher. - Non, s'il te plaît. Open Subtitles سأستدعيه لا ، لا ، من فضلك
    Je vais le réparer, t'inquiète pas. Open Subtitles سأصلحها الآن، لا تقلقي
    Il m'a frappé puis jeté sur une table basse, donc je vais le poursuivre, bordel ! Open Subtitles لقد ضربني و قذفني على طاولة للقهوة لذا سأقاضيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus