"vais leur dire" - Traduction Français en Arabe

    • سأخبرهم
        
    • عليّ إخبارهم
        
    • سأقول لهم
        
    • ستعمل نقول لهم
        
    • ستعمل أقول لهم
        
    • سوف أخبرهم
        
    • علي أن أخبرهم
        
    Je vais leur dire qu'il est temps qu'ils se calment avec vous deux. Open Subtitles سأخبرهم أنه حان وقت التخفيف عنكما الاثنين.
    Je vais leur dire qu'il est temps de vous laisser souffler. Open Subtitles سأخبرهم أنه حان وقت .التحفيف عليكما الاثنين
    Ramène la limo ou je jure devant Dieu, les flics sont assis en face de moi, je vais leur dire que tu l'a volée. Open Subtitles أعد الليموزين وإلا أقسم بالرب، الشرطة تجلس أمامي، سأخبرهم إنّك سرقتها.
    Je vais leur dire que je le connais... Open Subtitles هل عليّ إخبارهم أن السبب الوحيد لمعرفتي بـ(هاركين)...
    Si, je vais leur dire ça et comme ça, tu ne reverras jamais l'argent. Open Subtitles نعم , سأقول لهم هذا سأقول لهم هذا أنك سرقته من بيل
    Je vais leur dire ce que je pense vraiment d’eux. Open Subtitles أنا ستعمل نقول لهم كل ما أعتقد حقا منهم. - بلى!
    Je vais leur dire que je vais les sortir de ces putains de foyers. Open Subtitles أنا ستعمل أقول لهم أنا ستعمل الحصول عليها واللعنة من الحضانة.
    Et je vais leur dire à propos du journal que tu as trouvé. Open Subtitles سوف أخبرهم عن المجلة التي وجدتها
    Je vais leur dire quoi ? Open Subtitles ماذا علي أن أخبرهم الآن ؟
    Je vais leur dire que c'est TOI, pendant qu'on faisait l'amour. Open Subtitles انا سأخبرهم بأنك انت من اردت ذلك ريثما نحن نمارس الحب
    Je vais leur dire! Il faut qu'ils sachent! Open Subtitles أنا سأخبرهم ، سأحرص على أن يعرفوا من هي ، أين هم ؟
    Je vais leur dire que je t'ai reservé la dernière danse. Open Subtitles سأخبرهم فقط أنني حفظتُ الرقصةَ الأخيرة لكَ
    Je vais leur dire la vérité. Non, eh, ça va juste rendre les choses pires. Écoute Open Subtitles ـ سأخبرهم بالحقيقة ـ كلا، ستجعل الأمور تزداد سوءاً
    Et je vais leur dire qu'on tente de rattraper le train alors qu'on alimentait la locomotive? Open Subtitles وكيف .. كيف سأخبرهم بأننا الآن خلف هذه القصة بعد أن كنا أول من علم بها؟
    J'vais leur dire que vous m'avez tabassé pour des aveux. Open Subtitles بأنني سأخبرهم بقيامكما بضربي من أجل الحصول على إعتراف
    Il faut qu'on te fasse sortir d'ici. - Je vais leur dire que tu peux voir. Open Subtitles يجب أن تخرجي من هنا سأخبرهم أنه يمكنك الرؤيه
    Je vais leur dire que je n'aime pas leurs idées et leur demander d'en trouver d'autres. Open Subtitles سأخبرهم أن أفكارهم لم تعجبني وسأطلب منهم وضع أفكار جديدة
    Je vais leur dire que je le connais parce que j'étais garé devant la maison de ton boss ? Open Subtitles إذن هل عليّ إخبارهم بأن السبب الوحيد لمعرفتي بشأن (هاركين)... لأنّي كنت أوقف سيّارتي أمام منزل رئيسك الميت وعلى وشك دسّ السمّ له؟
    Je vais leur dire ce que vous avez fait. Open Subtitles لا تقلقي ، آنسة ستون , سأقول لهم ما فعلتيه
    Oui, je vais leur dire la vérité sur Spoiler. Open Subtitles نعم، أنا ستعمل نقول لهم حول كابح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus