"vas bien" - Traduction Français en Arabe

    • بخير
        
    • يرام
        
    • على مايرام
        
    • يُرام
        
    • بخيرٍ
        
    • أنت موافقة
        
    • جميعاً حقّ
        
    • على سلامتك
        
    Mais si ta lumière est allumée à 2h du matin, et qu'une personne vienne vérifier que tu vas bien alors tu vas bien. Open Subtitles لكن ان كان مصباحك مضاء عند الثانية صباحا وحتى هناك شخص واحد يتحقق ان كنت بخير فأنت بخير
    Je dois être sure que tu vas bien, qu'il ne reste pas d'effets persistants de ce que j'ai fait. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أنكَ بخير. بأنه لا توجد أي تأثيرات بسبب ما فعلته بك.
    Tu vas bien, tant mieux, mais c'est un peu tard. Open Subtitles , سعيدة لأنك بخير لكنه متأخير قليلا للتأسف
    Je veux te rendre fier. Dieu merci, tu vas bien. Open Subtitles ارادت ان تجعلك فخور شكراً إلهي بأنك بخير
    Je voulais juste vérifier et voir si tu vas bien. Open Subtitles حسنًا، كنت أريد التفقد فحسب وأرى أنّكِ بخير.
    - éprouvante série d'événements. - Dieu merci, tu vas bien. Open Subtitles سلسلة مروعة من الأحداث الحمد لله، أنكِ بخير
    Bon, Coach, je suis contente d'entendre que tu vas bien. Open Subtitles حسناً أيتها المدربة، أنا سعيدة لسماعي أنكِ بخير.
    oh, tu vas bien tu es sure qu'il n'y a pas plus de questions? Open Subtitles انت بخير هل انتم واثقون انه لا توجد المزيد من الاسئلة؟
    Oh, mon dieu, tu as été volé? Tu vas bien? Open Subtitles تعرضتما للسرقة هل أنت بخير أكان يحمل مسدساً
    Hé ! J'ai entendu parler de l'accident. Tu vas bien ? Open Subtitles هيي ، لقد سمعت عن الحادث ، هل انت بخير ؟
    Tu ne veux pas me voir, mais je viens voir si tu vas bien. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تريد أن ترى لي، ولكن، اه، أريد فقط أن أعرف أنك بخير.
    Je les ai couchées, finalement. Tu vas bien ? Open Subtitles لقد وضعتهن في الفراش أخيراً هل أنت بخير ؟
    Si tout vas bien, nous pourrions être dans les temps que la fête qui commence et avant que ça ferme. Open Subtitles ، إذا سرت الأمور بخير سنكون هناك في الوقت المحدد ندخل مع بدأ الحفلة و نغادر قبل الإقفال
    pour faire quelques tests, et s'assurer que tu vas bien. Open Subtitles حتى يتمكّنوا من إجراء بعض الفحوصات عليكِ لنتأكّد من أنّكِ بخير
    Je ne l'utilise jamais. Tu... vas bien ? Open Subtitles أنا لا أستخدمه أبداً هل أنت , هل أنتِ بخير ؟
    Mon Match Day, je vomi six fois et sortit, donc je dirais que tu vas bien. Open Subtitles مباراة اليوم, قذفتها 6 مرات و نجحت لذلك أقول انك بخير
    Beau, comme tu vas bien et que tu n'as pas besoin de médecin, voilà ta bière. Open Subtitles و بو بما أنك بخير ولا تحتاج أن ترى طبيب هذه جعتك
    Alors en tant que meilleure amie, je vais venir avec toi pour m'assurer que tu vas bien. Open Subtitles حسناً، لكوني صديقتكِ المقربة سأذهب معكِ لأتاكد أنكِ بخير
    Voilà à quoi il ressemble. Tu vas bien ? Open Subtitles فهذا اجمل ما سيكون قد صنعه هل أنت بخير ؟
    Tu as eu un accident de voiture, mais tu vas bien. Open Subtitles عزيزتي، لقد تعرضتِ لحادث سيارة، ولكنكِ على ما يرام.
    Dans le quartier depuis un bail. Tu vas bien ? Open Subtitles لقد كنتَ بالحيّ كثيراً أأنتَ على مايرام ؟
    Parce que si tu peux bouger tes orteils, tu vas bien. Open Subtitles لأنّه إذا كنت تستطيعين هز أصابع قدميكِ، فأنتِ على ما يُرام.
    Tout vas bien, je pense, pour l'instant. Open Subtitles إنَّ الأمورَ تبدو بخيرٍ على ما أعتقد
    Tu vas bien ? Open Subtitles أنت موافقة على هذا؟
    Dieu merci, tu vas bien. Open Subtitles حمداً لله على سلامتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus