"vas dire" - Traduction Français en Arabe

    • ستقول
        
    • ستقولين
        
    • ستقوله
        
    • ستقولينه
        
    • سوف تقوله
        
    • ستعمل مثلا
        
    • ستقولي
        
    • تريدين قوله
        
    • سوف تخبر
        
    • سوف تقول
        
    • وستخبرين
        
    • ماستقوله
        
    Si tu vas dire autre chose que manger un morceau, la réponse est non. Open Subtitles إذا كنت ستقول أيَّ شيء بخلاف تناول الوجبات الخفيفة فالجواب لا
    Bon, tu vas dire quelque chose ou me laisser juste te regarder ? Open Subtitles إذاً هل ستقول شيئاً أم تجعلني اراقبك فقط ؟
    Je sais ce que tu vas dire, mais puisque je suis là, autant m'emmener, non ? Open Subtitles اعلم ما ستقول ولكن بما أننا هنا يمكنك اخذي معك , اليس كذلك ؟
    Vas-y. Tu vas dire quoi, que j'ai cassé son fauteuil ? Open Subtitles ناديه ، ماذا عساكِ ستقولين له أني كسرت كرسيه؟
    Tu vas dire à Rex que tu m'empêches de le voir, ou tu vas mentir et m'accuser, comme d'habitude ? Open Subtitles اذا انت ستقولين لي ريكس انك منعتني من رؤيته؟ أم أنك سوف تكذب كعادتك ولا الوم عليك؟
    Et je sais ce que tu vas dire, Open Subtitles و اعرف ما ستقوله كل ممتلكات ماكيرنون لا يزال يملك
    Avant de parler, réfléchis bien à ce que tu vas dire. Open Subtitles ... ايرين قبل أن تتحدثي فكري جيدًا فيما ستقولينه
    Tu vas dire que tu ne crois pas au blocage de l'écrivain, que tu as écrit ton premier roman pour impressionner une fille. Open Subtitles ستقول أنك لا تؤمن بعقدة الإبداع، أنك كتبت أول رواية لك لإثارة إعجاب فتاة
    Je sais ce que tu vas dire. Tu vas dire que je n'ai pas besoin de ça. Pourtant si. Open Subtitles أعلم ماذا كنت ستقول، كنت ستقول إنني لا أحتاج إلى هذه، صحيح؟
    Si tu vas dire "intéressant", dis pourquoi c'est intéressant. Open Subtitles إن كنت ستقول مثير للاهتمـام عليك أن تقول لمـا مثير للاهتمـام
    Tu devrais la laisser faire. Je sais que tu vas dire que ce n'est pas de ta responsabilité. Open Subtitles أظنّك يجب أن تسمح لها بذلك، أعلم أنّك ستقول أنّه ليس قرارك.
    Tu vas dire ces conneries? C'est naze. Open Subtitles هذة خطبتك , أنت ستقول هذا هذة لعنة ألغنائم
    Je sais que tu vas dire oui et je te croirai sur parole, mais si tu fais un serment, tu ne peux le violer. Open Subtitles أعرف أنك ستقول نعم وسأصدقك، لكنك لو أقسمت فقد يتضح كذب هذا
    Je ne veux pas en parler, parce que je sais ce que tu vas dire. Open Subtitles لا أود الحديث عن الأمر لأنني أعلم ماذا ستقولين.
    Si je te dis que je ne sais pas, tu vas dire que je mens. Open Subtitles لو أخبرتكِ بأنني لا اعرف ستقولين بأنني أكذب
    Même maintenant, tu vas dire quelque chose, et j'ignore quoi. Open Subtitles حتى في هذه اللحظة أعرف بأنك ستقولين شيئاً ما وليس لدي فكرة عنه
    Man, fais très attention à ce que tu vas dire... Open Subtitles يا رجل سأكون حذراً جداً حيال ما ستقوله بعد قليل.
    Je sais ce que tu vas dire mais t'étais dans la merde. Open Subtitles اسمع, أنا أعلم ما الذي ستقوله, حسنًا؟ لكنك كنت في..
    Je sais ce que tu vas dire, je suis trop proche pour suivre ce cas. Open Subtitles اسمع,أعلم ما ستقوله سلفا أنني قريبة جدا لكي أشارك بالقضية
    En fait, je sais même ce que tu vas dire avant que tu ne le dises. Open Subtitles في الواقع، بإمكاني التكهن .بمـا ستقولينه قبل أن تنطقيه
    Maintenant tu vas dire que c'est compliqué de faire en sorte que notre relation fonctionne parce que le business de mon travail va ruiner le tien ! Open Subtitles دعيني أخمن الشيء التالي الذي ستقولينه انه من الصعب علينا انجاح هذا لأن متطلبات عملي أخرجت متجرك من السوق
    Ce que tu vas dire va changer radicalement ta vie. Open Subtitles الذى سوف تقوله وتفعله فى هذه اللحظة سيقوم بتغيير باقى حياتك
    Je sais ce que tu vas dire. Open Subtitles أنا أعرف ما كنت ستعمل مثلا.
    Tu vas dire que ça vient de cette mise à jour ? Open Subtitles والأن ستقولي أنه بسبب هذا التحديث
    Maman, je sais ce que tu vas dire, mais je n'ai pas l'impression d'être malade. Open Subtitles أمي, أعرف ما تريدين قوله, ولكن ليس عندي تجربة للمرض.
    Tu vas dire à tout le monde qu'on n'est pas un couple. Open Subtitles سوف تخبر الجميع أنك كذبت وأننا لسنا مرتبطين
    Oh mon Dieu, tu vas dire un truc idiot, pas vrai ? Open Subtitles يا الهي سوف تقول شيئاً سخيفاً اليس كذلك ؟
    OK, on va y retourner, et tu vas dire à la vendeuse que tu l'as volé. Open Subtitles حسنٌ، سنعودُ مجدّداً إلى هناك وستخبرين سيّدة المتجر بأنكِ قمتِ بسرقتها
    Je me fous de ce que tu vas dire. Open Subtitles لا يهمني ماستقوله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus