"vendre des" - Traduction Français en Arabe

    • بيع
        
    • تبيع
        
    • يبيع
        
    • لبيع
        
    • ببيع
        
    • أبيع
        
    • يبيعون
        
    • وبيع
        
    • نبيع
        
    • وظيفة بائعة
        
    • بيعي
        
    Il leur serait même interdit de vendre des fleurs ou des bonbons dans la rue. UN وتشمل قائمة الوظائف المحظورة على المرأة حتى بيع الزهور والحلويات في الشوارع.
    Il peut en outre se révéler plus rapide et moins coûteux de vendre une entreprise en exploitation que de vendre des biens séparément. UN ثم إن بيع المنشأة باعتبارها منشأة عاملة يمكن أن يتم بسرعة أكبر وبتكلفة أقل مقارنة ببيع الموجودات مجزأةً.
    Il a essayé de vendre des gilets pare-balles militaires ? Open Subtitles هل كان يحاول بيع سترات واقيه خاصه بالبحريه؟
    Si j'avais mon mot à dire, tu resterais vendre des micro-ondes. Open Subtitles نعم أنا أفضل أن تبقى فى الأعلى تبيع الميكرويف
    L'un d'entre vous voudrait-il vendre des drogues de tableau 1 à un collègue teenager ? Open Subtitles أي أحد منكم يارفاق يريد أن يبيع مسكنات لزميل مراهق ؟
    Les enfants que l'on envoie dans les bars pour vendre des marchandises seront plus probablement accusés de vagabondage que de prostitution. UN بيد أن الأطفال الذين يرسلون لبيع المنتجات في الحانات قد يواجهون على الأرجح تهمة التسكع أكثر من البغاء.
    Il a été accusé de vendre des cartes de membre du MRD, enfreignant ainsi une interdiction décrétée par le Président Ismail Omar Guelleh en 2008. UN وقد اتهم ببيع بطاقات العضوية في حركة التجديد الديمقراطي والتنمية، وهي حركة حظرها الرئيس إسماعيل عمر غيله في عام 2008.
    Je ne veux pas briser vos rêves, mais vendre des manuels scolaires n'est pas efficace pour être rapidement riche. Open Subtitles أكره أنْ أحبطك وأفسد خططك، ولكن بيع الكتب الطبيّة ليس بالضبط تخطيط مثالي للثراء السريع.
    Un homme a proposé à John de lui vendre des infos au sujet de son père, sur un détail de l'arrestation. Open Subtitles رجل ما ، رجل ما عرض بيع معلومات على جون بخصوص قضية والده بخصوص طريقة القبض عليه
    Pourquoi ne pas vendre des âmes américaines aux Russes ? Open Subtitles ماذا عن بيع ارواح الامريكان الى الروس؟ ؟
    La dernière fois qu'on a parlé, tu m'as dit en avoir marre de vendre des skis. J'espère que tu as arrêté. Open Subtitles آخر مرّة تحدثنا قلتِ لي أنّكِ سئمتِ بيع ألواح التزلُّج، آمل أنّكِ اعتزلتِ ذلك العمل المُزري الآن.
    Le seul truc mieux que de vendre des bateaux c'est de les regarder se faire écraser par une machine de guerre de 16 tonnes. Open Subtitles نعم. الشيء الوحيد أفضل من بيع القوارب ان تراه يتحطم على يد آله القتل هذه التي تزن 16 طن
    Mais je trouverais sans avoir besoin de vendre des maisons pourries à des gens pourris. Open Subtitles ولكن أنا لا ستعمل الرقم بها بيع المنازل كربي إلى كربي الناس.
    Ils se servent de l'autre pour vendre des bagnoles volées. Open Subtitles فإنهم يستخدمون النصف الآخر في بيع الأدوات المسروقة
    C'est censé faire vendre des cartes postales et des porte-clés. Open Subtitles مُفترض أن تبيع بطاقات بريد و ألعاب أطفال
    Ils croient qu'elle est une agent disgrâciée de la CIA, assez désespérée pour vendre des informations. Open Subtitles يعتقدون انها وصمة عار في جبين وكالة الاستخبارات المركزية يائسة لدرجة انها قد تبيع بعض المعلومات
    Apparemment, Sanctum le fait vendre des costumes pour hommes discount. Open Subtitles من الواضح أن الشركة جعلته يظهر وكأنه يبيع سُترات رجالية بخصومات
    Je suis rentré dans une boutique qui avait l'air de vendre des glaces. Open Subtitles لا ذهبت بالصدفة إلى متجر بدأ وكأنه يبيع المثلجات
    La Caisse n'a pas eu besoin de vendre des obligations à court terme pour équilibrer ses opérations. UN ولم يكن الصندوق بحاجة لبيع أي أوراق مالية في المدى القصير لتحقيق التوازن بين عملياته.
    Les sociétés privées sont uniquement autorisées à vendre des munitions. UN والشركات غير الحكومية مسموح لها ببيع الذخيرة فقط.
    Tu te souviens de mon idée de vendre des articles neufs et d'occasion aux enchères ? Open Subtitles أتتذكر تلك الفكرة بأن أبيع بضائع جديدة ومستعملة بسعر معقول؟
    Moi qui croyais qu'ils ne faisaient que vendre des fleurs. Open Subtitles وهنا اعتقد أنهم يبيعون الورود فقط في المطار
    La loi interdit maintenant de faire de la publicité pour le tabac et de vendre des produits du tabac aux personnes âgées de moins de 21 ans. UN وهذا القانون يمنع اليوم إعلانات التبغ وبيع مُنتجاته لمن هم دون 21 سنة من العمر.
    Nous ne pouvons pas privatiser nos forêts, ni vendre des certificats de carbone comme si les forêts avaient pour seule fonction d'absorber le dioxyde de carbone. UN يجب ألا نعمل على خصخصة غاباتنا؛ ويجب ألا نبيع سندات الكربون، كما لو كان الدور الوحيد للغابات هو امتصاص ثاني أكسيد الكربون.
    Je peux vendre des fringues pour hommes. Open Subtitles يُمكننى أن أحصل على وظيفة بائعة لملابس الرجال
    Vous avez essayé de me vendre des bons d'alimentation l'autre jour. Open Subtitles كنت تحاولين بيعي قسائم تسوّق ذلك اليوم في الزقاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus