"verbale adressée" - Traduction Français en Arabe

    • شفوية موجهة
        
    • الشفوية الموجهة
        
    • شفوية أرسلت
        
    • شفوية مؤرخة
        
    • الشفوية التي وجهتها
        
    Note verbale adressée au Secrétaire général par le représentant de la République arabe syrienne UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من ممثل الجمهورية العربية السورية
    Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la République arabe syrienne UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية
    Note verbale adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Kenya UN مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لكينيا
    Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la République arabe syrienne UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية
    En appendice, je joins la note verbale adressée le même jour au Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie. UN وفي التذييل المرفق تجدون المذكرة الشفوية الموجهة الى حكومة جمهورية تنزانيا.
    Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la République arabe syrienne UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية
    18. Note verbale adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Turquie auprès de UN مذكرة شفوية موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة ـ
    Note verbale adressée au Président du Conseil de sécurité par la Mission permanente de la France UN مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لفرنسا
    Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la Turquie UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لتركيا
    Note verbale adressée au Président du Conseil de sécurité par la Mission permanente de l'Iraq UN مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة للعراق
    Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de l'Iraq UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للعراق
    Note verbale adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par la Mission permanente de la République islamique d'Iran UN مذكرة شفوية موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن من البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية
    Note verbale adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par la Mission permanente du Canada UN مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكندا
    Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la République bolivarienne du Venezuela UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لجمهورية فنزويلا البوليفارية
    Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la Colombie UN مذكرة شفوية موجهة الى الأمين العام من البعثة الدائمة لكولومبيا
    Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de l'Iraq UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للعراق
    Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de l'Afghanistan UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لأفغانستان
    Note verbale adressée au Président du Conseil de sécurité par la Mission permanente de l'Iraq UN مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة للعراق
    Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de l'Iraq UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للعراق
    La note verbale adressée à chaque État Membre par le Secrétaire général n’était cependant pas considérée comme contraignante et il n’est pas exclu qu’elle ait encouragé certains gouvernements à fournir des informations. UN ومع ذلك، لم ينظر إلى المذكرة الشفوية الموجهة من اﻷمين العام إلى كل دولة من الدول اﻷعضاء كشكل من أشكال الضغط بل يعتقد أنها شجعت بعض الحكومات على تقديم معلومات.
    Le présent rapport contient les informations et observations demandées, qui ont été fournies en réponse à une note verbale adressée par le Secrétariat aux gouvernements, organisations et commissions techniques concernées. UN ويتضمن هذا التقرير الردود التي تلقتها الأمانة العامة على مذكرة شفوية أرسلت بشأن هذه المسألة.
    Note verbale adressée au Secrétaire général de la Conférence par la Mission permanente du Chili auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 6 أيار/مايو 2010 موجهة إلى أمين عام المؤتمر من البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة
    Le Président de la Commission a indiqué que, en réponse à une note verbale adressée par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à certains États côtiers qui avaient jusqu'en 2009 pour présenter leur dossier, sept États avaient informé le Secrétariat qu'ils pensaient pouvoir terminer le leur dans les trois prochaines années. UN 74 - وأعلن رئيس اللجنة أنه، ردا على المذكرة الشفوية التي وجهتها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار إلى بعض الدول الساحلية التي تنتهي فترة تقديمها طلباتها في عام 2009، أبلغت سبع دول الأمانة العامة أنها تتوقع أن تنجز الطلبات التي ينبغي أن تقدمها إلى اللجنة في غضون السنوات الثلاث القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus