:: La nécessité de renforcer les capacités des Tribunaux en vue de faciliter la transition vers le Mécanisme résiduel international. | UN | :: ضرورة تعزيز قدرات المحكمتين من أجل كفالة الانتقال على نحو سلس إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية |
Par ailleurs, le Tribunal s'est employé activement à assurer une transition sans heurts vers le Mécanisme. | UN | وعملت المحكمة أيضا دون كلل لكفالة عملية انتقال سلسة إلى الآلية. |
Comme cela est détaillé dans la section III ci-dessous, toutes les structures du Tribunal travaillent avec application à l'exécution complète de son mandat et à la transition vers le Mécanisme. | UN | وكما هو مبين بالتفصيل في الفرع الثالث أدناه، تعمل جميع الأجهزة بجد لتيسير إغلاق المحكمة والانتقال إلى الآلية. |
Les deux Tribunaux estiment que la transition vers le Mécanisme résiduel requiert qu'un certain nombre d'acteurs réalisent un travail considérable dans des délais serrés. | UN | وترى المحكمتان أن الانتقال إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية يتطلب قيام عدد من الفاعلين بعمل ضخم ضمن آجال ضيقة. |
Le Groupe a été informé des progrès accomplis dans l'achèvement de procès et la transition vers le Mécanisme. | UN | وأُطلع الفريق العامل على التقدم المحرز نحو الانتهاء من البت في القضايا، والانتقال إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية. |
Le rapport résume également les mesures prises par le Tribunal pour assurer une transition sans heurts vers le Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux (le < < Mécanisme > > ). | UN | 2 - ويتضمن هذا التقرير أيضا موجزا للتدابير التي تتخذها المحكمة لكفالة الانتقال السلس إلى العمل بالآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |
Par ailleurs, le Tribunal s'est employé activement à assurer une transition sans heurts vers le Mécanisme. | UN | وعملت المحكمة أيضا دون كلل لكفالة عملية انتقال سلسة إلى الآلية. |
La transition vers le Mécanisme est à ce stade en très bonne voie. | UN | وقد قطع الانتقال السلس إلى الآلية الآن شوطا كبيرا. |
D'autres se sont déclarés préoccupés par les retards permanents dans l'exécution de la stratégie d'achèvement des travaux et la transition vers le Mécanisme. | UN | وأعرب أعضاء آخرون في المجلس عن القلق من التأخيرات المستمرة في تنفيذ استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين، وفي الانتقال إلى الآلية. |
Transition vers le Mécanisme des Tribunaux pénaux internationaux | UN | ثالثاً - الانتقال إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين |
III. Transition vers le Mécanisme pour les Tribunaux pénaux internationaux | UN | ثالثا - الانتقال إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين |
Les responsables du Tribunal et du Mécanisme leur ont expliqué le travail qui reste à faire au Tribunal et apporté des précisions sur l'état de la transition vers le Mécanisme. | UN | وقدم مسؤولو المحكمة وآلية تصريف الأعمال المتبقية إحاطة عن حالة الأعمال المتبقية للمحكمة وسعوا إلى توضيح حالة النقل الجاري للمسؤوليات من المحكمة إلى الآلية. |
5. Transition vers le Mécanisme | UN | 5 - الانتقال إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |
Au cours de la période considérée, le Conseil de coordination s'est réuni à plusieurs reprises pour discuter, notamment, de questions liées aux archives, de questions budgétaires et de la transition sans heurt vers le Mécanisme. D. Séances plénières | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد المجلس عدة اجتماعات لكي يناقش جملة أمور منها مسألة المحفوظات، والشواغل المتعلقة بالميزانية، وكفالة الانتقال السلس إلى الآلية الدولية. |
En tant que composante majeure de la transition vers le Mécanisme, la Section de l'administration des Chambres a contribué à arrêter et à mettre en œuvre des procédures de classement documentaire et de gestion des dossiers et archives à transférer au Mécanisme. | UN | وكعنصر أساسي من عناصر تحوّل المحكمة إلى الآلية، أسهمت إدارة المحكمة في وضع وتنفيذ الإجراءات المتصلة بحفظ الوثائق، فضلاً عن إدارة السجلات والمحفوظات من أجل نقلها إلى الآلية. |
La transition du TPIR vers le Mécanisme est maintenant en bonne voie. | UN | 6 - وقد قُطع حتى الآن شوط لا بأس به في عملية الانتقال من المحكمة إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية. |
Comme cela est détaillé dans la section III ci-dessous, toutes les sections du Tribunal travaillent en toute diligence à faciliter sa fermeture ainsi que sa transition vers le Mécanisme. | UN | وكما هو مبيّن بالتفصيل في الفرع الثالث أدناه، تبذل جميع أجهزتها جهودا حثيثة لتيسير إغلاق المحكمة والانتقال إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية. |
Comme cela est détaillé dans la section III ci-dessous, toutes ses sections travaillent avec diligence pour mener à terme la mission du Tribunal et faciliter la transition vers le Mécanisme. | UN | فعلى النحو المبيّن بتفصيل في القسم الثالث أدناه، تبذل جميع أجهزتها جهودا حثيثة لتيسير إغلاق المحكمة والانتقال إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية. |
Transition vers le Mécanisme résiduel I. Généralités | UN | بــاء - التحضير للانتقال إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية |
Le présent rapport contient également un résumé des mesures actuellement prises par le Tribunal pour assurer une transition sans heurt vers le Mécanisme pour les Tribunaux pénaux internationaux (le < < Mécanisme > > ). | UN | ٢ - ويتضمن هذا التقرير أيضا موجزا للتدابير التي تتخذها المحكمة لكفالة الانتقال بسلاسة إلى العمل بالآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين. |
Le présent rapport contient également un résumé des mesures actuellement prises par le Tribunal pour assurer une transition sans heurts vers le Mécanisme pour les Tribunaux pénaux internationaux (le < < MTPI > > ou le < < Mécanisme > > ). | UN | عاشرا - خلاصة 2 - ويتضمن هذا التقرير أيضا موجزا للتدابير التي تتخذها المحكمة لكفالة الانتقال بسلاسة إلى العمل بالآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |