"vice-secrétaire générale" - Traduction Français en Arabe

    • نائب الأمين العام
        
    • نائبة الأمين العام
        
    • لنائب الأمين العام
        
    • وكيلة اﻷمين العام
        
    • ونائب الأمين العام
        
    • نائبة أمين عام
        
    • فيه نائبة اﻷمين العام
        
    • ولنائبة
        
    • نائبتي
        
    La Vice-Secrétaire générale siège dans les jurys d'entretien. UN ويشارك نائب الأمين العام كعضو في أفرقة المقابلات.
    Le Sous-Secrétaire général du Département de l'appui aux missions fait une déclaration, au nom de la Vice-Secrétaire générale. UN وأدلى الأمين العام المساعد لإدارة الدعم الميداني ببيان باسم نائب الأمين العام.
    Il est secondé par le Groupe de travail pour la réalisation des OMD en Afrique, composé de représentants du système des Nations Unies et d’autres organisations multilatérales importantes et présidé par la Vice-Secrétaire générale. UN ويدعمه الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا الذي يتألف من ممثلين عن منظومة الأمم المتحدة وعن منظمات أخرى رئيسية ومتعددة الأطراف ويرأسه نائب الأمين العام.
    Elle a ajouté que la Vice-Secrétaire générale tenait des consultations sur cette question et d'autres questions connexes. UN وأردفت قائلة إن نائبة الأمين العام تجري مشاورات بشأن هذه المسألة ومسائل ذات صلة بها.
    Le débat a duré la journée, lancé par un discours liminaire de la Vice-Secrétaire générale. UN وبدأت المناقشة التي استغرقت اليوم بطوله بمقدمة أدلت بها نائبة الأمين العام.
    Dame Veronica Sutherland, Vice-Secrétaire générale aux affaires économiques et sociales du Secrétariat du Commonwealth UN السيدة فيرونيكا سثرلاند، نائبة الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية لأمانة الكمنولث
    Les travaux de l'équipe seraient supervisés par la Vice-Secrétaire générale. UN وأشيرَ أيضا إلى أن عمل الفريق سيخضع لإشراف نائب الأمين العام.
    L'attachement et la détermination de la Vice-Secrétaire générale à réformer l'ONU sont réellement bienvenus. UN ونعرب عن تقديرنا الحقيقي لالتزام نائب الأمين العام بإصلاح الأمم المتحدة وتفانيه في سبيله.
    du Bureau La Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration devant le Comité spécial à sa 1re séance, le 12 février 2002. UN 15 - أدلى نائب الأمين العام ببيان في الجلسة الأولى للجنة الخاصة المعقودة في 12 شباط/فبراير 2002.
    Pour les conférences ou sessions dont on parlera beaucoup, ces stratégies sont également élaborées sous la direction du Cabinet de la Vice-Secrétaire générale. UN كما يتم إعداد الاستراتيجيات للمؤتمرات الرفيعة المستوى والدورات الاستثنائية أيضا تحت رعاية مكتب نائب الأمين العام.
    Présidé par la Vice-Secrétaire générale, le Groupe peut comprendre jusqu'à quatre secrétaires généraux adjoints. UN ويضم الفريق الذي يرأسه نائب الأمين العام أربعة وكلاء للأمين العام.
    La Vice-Secrétaire générale prépare maintenant un plan visant à mettre en oeuvre ce rapport, lequel sera présenté aux États Membres. UN ويُعد نائب الأمين العام الآن خطة للتنفيذ لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    La Vice-Secrétaire générale prendra la parole. UN وسيقدم نائب الأمين العام إحاطة للجنة الخاصة.
    La Vice-Secrétaire générale prendra la parole. UN وسيقدم نائب الأمين العام إحاطة للجنة الخاصة.
    Dame Veronica Sutherland, Vice-Secrétaire générale aux affaires économiques et sociales du Secrétariat du Commonwealth UN السيدة فيرونيكا سثرلاند، نائبة الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية لأمانة الكمنولث
    Je prends tout particulièrement note des remarques de la Vice-Secrétaire générale à cet égard. UN وأنوه على وجه الخصوص بملاحظات نائبة الأمين العام في ذلك السياق.
    Je félicite le Secrétaire général du rapport dont nous sommes saisis et remercie la Vice-Secrétaire générale d'en avoir fait la présentation. UN اسمحوا لي أن أشيد بالأمين العام على تقريره المعروض علينا، وأن أشكر نائبة الأمين العام على عرضها التقرير.
    Elle était coprésidée par la Vice-Secrétaire générale et le Président adjoint de la Commission de l'Union africaine. UN وترأستها نائبة الأمين العام ونائب رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Le Groupe souhaiterait par conséquent avoir des éclaircissements sur la contradiction apparente entre la recommandation du Secrétaire général et la déclaration de la Vice-Secrétaire générale. UN وبالتالي، تطلب المجموعة توضيح التناقض الظاهر بين توصية الأمين العام وبيان نائبة الأمين العام.
    Discours d'ouverture prononcé par la Vice-Secrétaire générale UN ملاحظات استهلالية تدلي بها نائبة الأمين العام
    Ces mécanismes semblent permettre à la Vice-Secrétaire générale d'être pleinement informée des aspects politiques et militaires des opérations de paix, ce qui garantit la continuité et la cohérence de la direction exercée par le Secrétaire général sur la gestion de ces opérations. UN ويبدو أن هذه الآليات تتيح أيضا لنائب الأمين العام أن يكون على اطلاع تام على الجوانب السياسية والعسكرية لعمليات حفظ السلام، وبالتالي تضمن الاستمرارية والاتساق للدور القيادي الذي يمارسه الأمين العام في إدارة عمليات حفظ السلام.
    S.E. M. Didier Opertti Badán, Président de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale, Mme Louise Fréchette, Vice-Secrétaire générale de l’Organisation des Nations Unies, et S.E. M. Dieter Kastrup, Représentant permanent de l’Allemagne auprès de l’Organisation des Nations Unies, prendront la parole. UN وسيلقي كلمة سعادة الدكتور ديديي أوبرتي بادان، رئيس الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، والسيدة لويز فريشيت، وكيلة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وسعادة الدكتور ديتر كاستروب، الممثل الدائم ﻷلمانيا لــدى اﻷمــم المتحدة.
    Je souhaite rendre un hommage particulier au Secrétaire général et à la Vice-Secrétaire générale qui ont contribué à renforcer le rôle des femmes au sein de l'ONU. UN وأود أن أشيد بالأمين العام ونائب الأمين العام على تعزيزهما دور المرأة في الأمم المتحدة.
    La nomination d'une Vice-Secrétaire générale et la mise en place d'un Groupe pour le développement et d'un système de plans-cadres pour l'aide au développement marquent l'Organisation d'une empreinte bénéfique et durable. UN وللمنظمة الآن نائبة أمين عام جديدة، وفريق إنمائي، ونظام لأطر المساعدة الإنمائية، وفي ذلك تجديدات تحقق حاليا آثارا إيجابية وباقية على الأمم المتحدة.
    La Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, et le Secrétaire général adjoint aux communications et à l’information, M. Kensaku Hogen, participeront. UN وستشارك فيه نائبة اﻷمين العام السيدة لويز فريشيت، ووكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام السيد كينساكو هوغين.
    Je voudrais aussi dire notre gratitude au Président de l'Assemblée générale, M. Jan Kavan, et à la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, pour avoir présenté ce rapport aux Représentants permanents. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لكم، سيدي الرئيس، ولنائبة الأمين العام لويز فريشيت لتقديم التقرير إلى الممثلين الدائمين للدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus