"vieira" - Traduction Français en Arabe

    • فييرا
        
    • فيييرا
        
    À ce propos, l'aéroport international Oswaldo Vieira et le port seront rouverts immédiatement; UN ويتعين في هذا الصدد فتح مطار أوزوالدو فييرا الدولي والميناء البحري فورا؛
    Le général Joao Bernardo Vieira et le général Ansumane Mane ont renouvelé leur engagement à oeuvrer dans ce sens. UN وأعرب الجنرال خواو برناردو فييرا والجنرال أنسوماني ماني مجددا عن التزامهما بالعمل في هذا الاتجاه.
    M. Vieira de Mello est reconnu à juste titre comme un administrateur compétent, un négociateur avisé et une personnalité dévouée. UN ويلقى السيد فييرا دي ميللو عن جدارة التقدير بوصفه رجل إدارة كفء ومفاوضا بارعا وشخصا ملتزما.
    Je voudrais assurer l'Assemblée que M. Vieira de Mello a le plein soutien de l'Union européenne dans cette entreprise. UN واسمحوا لي أن أؤكد للجمعية أن السيد فييرا دي ميللو يتمتع بدعم الاتحاد الأوروبي الكامل في هذه المهمة.
    Mme Annie Vieira de Mello recevra le prix en son nom. UN وستقبل الجائزة بالنيابة عنه السيدة آني فييرا دي ميلو.
    À la demande du Président, Mme Annie Vieira de Mello est escortée à la tribune. UN بناء على طلب الرئيس، اصطحبت السيدة آني فييرا دي ميلو إلى المنصة.
    Arcelino Vieira Damasceno, Director, Federal Penitentiary System UN أرسلينو فييرا داماسينو، مدير المنظومة العقابية الاتحادية
    Vieira & Alho, 2004, Mercury contamination in the sediment and Snail of the bento Gomes River Basin, MT. UN فييرا وألهو، 2004، التلوث بالزئبق في الرواسب والحلزونات في حوض نهر بنتو غومز، إم تي.
    On a appris par la suite que les assaillants avaient pris possession de la résidence et avaient assassiné le Président Vieira. UN وتأكد لاحقا أن المهاجمين قد استولوا على مقر الرئيس فييرا واغتالوه.
    Le 25 décembre, le Président Vieira a signé un décret nommant le dirigeant du PAIGC, M. Carlos Gomes, Jr, au poste de Premier Ministre. UN 8 - وقد وقّع الرئيس فييرا مرسوما في 25 كانون الأول/ديسمبر بترشيح زعيم الحزب كارلوس غوميز الابن، رئيسا للوزراء.
    Le nouveau Commandant de la Force, le Général Floriano Peixoto Vieira Neto, prendra ses fonctions d'ici peu. UN وسيقوم القائد الجديد للقوة، اللواء فلوريانو بيشوتو فييرا نيتو، باستلام مهامه قريبا.
    Il reprenait également les allusions de son rapport de 2009 sur l'implication de soldats sous le commandement de l'actuel chef d'état-major des forces armées dans l'assassinat du Président Vieira. UN وكرر التقرير ما ورد في تقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة لعام 2009 من إشارات إلى تورط ضباط عسكريين تحت إمرة الرئيس الحالي لهيئة الأركان العامة في اغتيال الرئيس فييرا.
    Izabella Mônica Vieira Teixeira Ministre de l'environnement du Brésil UN إزابيلا مونيكا فييرا تيكسيرا وزيرة البيئة في البرازيل
    Pour Izabella Mônica Vieira Teixeira UN العضو إزابيلا مونيكا فييرا تيكسيرا ويساعدها كل من:
    Comme le Secrétaire général l'a dit, la disparition prématurée de M. Vieira de Mello est une perte irremplaçable pour l'Organisation. UN وكما قال الأمين العام، فإن الموت المفاجئ للسيد سيرجيو فييرا دي ميللو يمثل خسارة لا يمكن تعويضها للمنظمة.
    Les Brésiliens sont fiers de Sergio Vieira de Mello. UN إن البرازيليين فخورون بسيرجيو فييرا دي ميللو.
    Tout en servant la communauté internationale, Sergio Vieira de Mello a honoré son pays. UN وعندما كان سيرجيو فييرا دي ميللو يخدم المجتمع الدولي إنما كان يشّرف بلده.
    Le nouveau HautCommissaire aux droits de l'homme, M. Sergio Vieira de Mello, a fait une déclaration à la soixanteseizième session du Comité. UN وألقى المفوض السامي الجديد لحقوق الإنسان السيد سيرجيو فييرا دي ميلو كلمة أمام اللجنة في دورتها السادسة والسبعين.
    Nous déplorons la disparition de ces enfants tout comme nous déplorons l'attentat terroriste à Bagdad qui a causé la mort de personnes innocentes, notamment Sergio Vieira de Mello. UN إننا نشجب مقتل هؤلاء الأطفال، مثلما نشجب الهجوم الإرهابي الذي وقع في بغداد، وأدى إلى مقتل أشخاص أبرياء، من بينهم سيرجيو فييرا دي ميللو.
    Certes, nous nous souvenons de M. Sergio Vieira de Mello, qui a payé le prix ultime pour avoir continué de remplir le noble rôle des Nations Unies en Iraq. UN إننا نتذكر بالتأكيد شخصا عظيما، هو السيد سيرجيو فييرا دي ميللو، الذي دفع أغلى ثمن مقابل ممارسة الدور النبيل للأمم المتحدة في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus