"vingtquatrième session" - Traduction Français en Arabe

    • الرابعة والعشرين
        
    • والعشرين لفريق
        
    La candidature de M. Feiler serait proposée par le SBI à sa vingtquatrième session. UN وسوف يطرح اسم السيد فايلر للتصويت في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة.
    Il a été noté que la vingtquatrième session du Groupe de travail avait réuni un nombre record de participants. UN وفيما يخص الدورة الرابعة والعشرين للفريق، لوحظ أن هذه الدورة جمعت عدداً قياسياً من المشاركين.
    POUVOIRS DES REPRÉSENTANTS À LA vingtquatrième session EXTRAORDINAIRE DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE UN وثائق تفويض الممثلين في دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين
    LISTE DES DOCUMENTS DE LA vingtquatrième session DU COMITÉ UN قائمة بالوثائق الصادرة من أجل الدورة الرابعة والعشرين للجنة
    ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA vingtquatrième session UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والعشرين
    Il s'est tenu avant la vingtquatrième session un séminaire d'ONG qui a présenté des recommandations au Groupe de travail. UN وعُقدت حلقة دراسية للمنظمات غير الحكومية قبل الدورة الرابعة والعشرين قدمت توصيات إلى الفريق العامل.
    La candidature de M. Feiler serait proposée par le SBI à sa vingtquatrième session. UN وسيُقترح على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين انتخاب السيد فيلر.
    Projet de texte à examiner à la vingtquatrième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre UN مشروع نص للعرض على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين
    Une synthèse des informations sur les progrès accomplis dans l'application du Protocole de Kyoto (fournies conformément au paragraphe 2 de l'article 3) a été établie et soumise au SBI pour examen à sa vingtquatrième session. UN وأعد البرنامج توليفاً للتقارير التي تبين التقدم المحرز في إطار بروتوكول كيوتو والمقدمة عملاً بالفقرة 2 من المادة 3، وقدّم التوليف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه خلال دورتها الرابعة والعشرين.
    Le programme a également facilité les négociations à ce sujet pendant la vingtquatrième session du SBSTA. UN كما دعم البرنامج المفاوضات المتعلقة بالمسألة في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Le SBI a invité les Parties à soumettre leurs vues concernant ces documents pour qu'il les examine à sa vingtquatrième session. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن الوثيقة كي تنظر فيها خلال دورتها الرابعة والعشرين.
    Documents dont l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sera saisi à sa vingtquatrième session UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين
    L'élection aux deux postes avait eu lieu pour la dernière fois à la vingtquatrième session. UN وقد أجري آخر انتخاب لهذين المنصبين في الدورة الرابعة والعشرين.
    Le SBSTA a demandé au secrétariat de lui faire rapport à sa vingtquatrième session sur les résultats de l'examen de ces questions à la quatorzième session de la Commission. UN وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تقدم التقرير عن نتائج هذه الدورة الرابعة عشرة المتعلق بهذه القضايا إليها في دورتها الرابعة والعشرين.
    Il a décidé d'examiner les résultats de cette réunion à sa vingtquatrième session, en vue de déterminer quelles activités débuteraient en 2006. UN واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في نتائج هذا الاجتماع في دورتها الرابعة والعشرين بغية تحديد الأنشطة بداية من عام 2006.
    DOCUMENTS DONT L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE CONSEIL SCIENTIFIQUE ET TECHNOLOGIQUE SERA SAISI À SA vingtquatrième session UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العملية والتكنولوجية في دورتها الرابعة والعشرين
    Il a également noté qu'un rapport complet sur les travaux de cet atelier serait établi par le secrétariat et soumis à son examen à sa vingtquatrième session. UN كما لاحظت أن الأمانة سوف تعد التقرير الكامل كي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والعشرين.
    Le SBSTA a décidé d'examiner les résultats de cette réunion à sa vingtquatrième session, en vue de déterminer quelles activités débuteraient en 2006. UN واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في نتائج هذا الاجتماع في دورتها الرابعة والعشرين لتحديد الأنشطة بداية من عام 2006.
    ET TECHNOLOGIQUE Rapport de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur sa vingtquatrième session, UN تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن أعمال دورتها الرابعة والعشرين
    90. Le SBSTA a conclu qu'il n'était pas nécessaire d'actualiser lesdites directives à sa vingtquatrième session. UN 90- وخلُصت الهيئة الفرعية إلى أنه ليس من الضروري تحديث المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه في دورتها الرابعة والعشرين.
    Des études de cas portant sur l'Allemagne, le Brésil, l'Inde, la Jamaïque et le Kenya ont donc été réalisées et examinées à la vingttroisième session de l'ISAR qui, à sa vingtquatrième session, a aussi pris connaissance d'études similaires consacrées à l'Afrique du Sud, au Pakistan et à la Turquie. UN وعلى أساس هذا الإطار، أعدت دراسات حالات خاصة بالبرازيل وألمانيا والهند وجامايكا وكينيا ونُظر فيها في الدورة الثالثة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus