"violée" - Traduction Français en Arabe

    • للاغتصاب
        
    • المنتهك
        
    • اغتصبت
        
    • اغتصبها
        
    • للإغتصاب
        
    • الذي أخل به
        
    • إغتصابها
        
    • اغتصاب
        
    • الذي خرق
        
    • تُغتصب
        
    • اغتصابها
        
    • باغتصاب
        
    • اغتصابي
        
    • أغتصبها
        
    • اغتُصبت
        
    H. M. avait été violée à plusieurs reprises et frappée une fois, également à cause des origines mixtes de la famille. UN للاغتصاب عدة مرات وللضرب في إحدى المناسبات، أيضاً بسبب أصل الأسرة المختلط. وفي إحدى المرات، احتجزت ﻫ.
    H. M. avait été violée à plusieurs reprises et frappée une fois, également à cause des origines mixtes de la famille. UN للاغتصاب عدة مرات وللضرب في إحدى المناسبات، أيضاً بسبب أصل الأسرة المختلط. وفي إحدى المرات، احتجزت ﻫ.
    On a relevé aussi que l'intitulé de l'article 36 bis n'était pas satisfaisant parce qu'il ne se référait pas à la continuité de la validité de l'obligation violée. UN كذلك اعتبر عنوان المادة 36 مكرراً غير مرض لأنه لا يشير إلى استمرار سريان الالتزام المنتهك.
    La petite fille âgée de 18 ans a ensuite été violée à plusieurs reprises. UN وبعد ذلك اغتصبت الحفيدة البالغة من العمر ٨١ سنة عدة مرات.
    Selon son témoignage, elle aurait été violée par l'un d'eux durant la première nuit de sa détention. UN وذكرت في شهادتها، أن أحدهم اغتصبها في ليلة احتجازها الأولى.
    Et excuse-moi de te présenter les choses comme ça, mais si c'était toi qui avais été violée et que Rick t'en voulait... Open Subtitles وأعذريني على قول هذا لكن لو انتِ من تعرضتِ للإغتصاب .. وريك ألقى اللوم عليك
    Dans le nouveau texte, cette distinction se fait automatiquement en fonction de la catégorie d'obligation qui a été violée. UN وفي النص الجديد، يحدث هذا التمييز تلقائيا على أساس فئة الالتزام الذي أخل به.
    L'autre jeune mère, qui s'était enfuie de chez son employeur où elle était maltraitée, avait été violée après avoir vécu quelques jours dans la rue. UN أما الأم الصغيرة الأخرى فقد فرت من سوء المعاملة في منزل رب عملها، ولم تكد تقضي بضعة أيام في الشوارع حتى تعرضت للاغتصاب.
    Et, je me souviens à peine de la fille que j'étais avant d'être violée. Open Subtitles وكأنه بالكاد ان اتذكر الفتاه التي كنتها قبل ان اتعرض للاغتصاب
    Mais rien ne dit que votre fille a été violée. Open Subtitles نعم، لكننا لا نعرف أن تعرضت للاغتصاب ابنتك.
    Des filles, par exemple, ont été violées et ont vu leur mère violée et mal traitée. UN فالفتيات، مثلا، تعرضن للاغتصاب وشاهدن اغتصاب أمهاتهن وايذائهن.
    S. M. affirme que l'une de ses sœurs s'est suicidée après avoir été violée devant lui. UN ويدعي س. م. إن إحدى شقيقاته انتحرت بعد أن تعرضت للاغتصاب أمامه.
    L’obligation violée doit-elle être opposable à l’État dominant? UN هل يحتج بالالتزام المنتهك إزاء الدولة المسيطرة؟
    J'ai été violée 14 fois par des Janjaouid différents au cours de la semaine. UN وعلى مدار فترة أسبوع، اغتصبت 14 مرة من جانب أفراد مختلفين من الجنجويد.
    Une femme aurait été violée par un paramilitaire à l'hôpital de Gnjilane où elle était soignée pour les blessures qu'elle avait subies lors de l'explosion d'une grenade. UN وادعي أن امرأة اغتصبها جندي شبه عسكري في المستشفى في غنجيلاني حيث كانت تعالج من جروح أُصيبت بها من انفجار قنبلة يدوية.
    violée, poignardée. Morte étouffée par une serviette hygiénique. Open Subtitles تعرّضت للإغتصاب والطعن ولكن سبب الوفاة كان الإختناق بواسطة فوطة صحيّة
    L'obligation de donner des assurances et des garanties de non-répétition était fonction du risque de répétition, de la gravité du fait illicite et de la nature de l'obligation violée. UN 57 - وقيل إن المفهوم هو أن الالتزام بمنح تأكيدات وضمانات مناسبة بعدم التكرار يحتمه احتمال التكرار، وجسامة الفعل غير المشروع، وطبيعة الالتزام الذي أخل به.
    Je ne voulais pas être reconnue comme la fille qui avait été violée. Open Subtitles لم أكن أريد ان أُعرف بالفتاة التي تم إغتصابها
    Un État est en droit en tant qu'État lésé d'invoquer la responsabilité d'un autre État si l'obligation violée est due : UN يحق للدولة أن تحتج كدولة مضرورة بمسؤولية دولة أخرى إذا كان الالتزام الذي خرق واجبا:
    C'est insoutenable, d'être violée par quelqu'un qu'on aime. Open Subtitles أتعلم كم هو شنيع أن تُغتصب من قبل شخص تحبه؟
    21. Un incident a été signalé à Zivinice où une femme croate aurait eu à choisir entre être violée et voir son commerce détruit. UN ١٢ ـ وأبلغ عن حادثة وقعت في زيفينيتسي حيث عرض على امرأة كرواتية الخيار بين اغتصابها وتدمير محل تجارتها.
    Le 3 mai, dans le quartier de Yopougon-Siporex, une femme de 32 ans a été violée par des hommes qui auraient été membres des FRCI. UN وفي 3 أيار/مايو، قام رجال يعتقد أنهم من القوات الجمهورية باغتصاب امرأة عمرها 32 سنة في حي يوبوغون - سيبوريكس.
    En gros, j'ai été violée l'an dernier par ton copain, Nate, et l'école n'a rien fait. Open Subtitles باختصار , تم اغتصابي العام الماضي من قبل صديقك نايت والمدرسه لم تفعل شيئًا
    Je veux dire, et si elle était sortie et qu'elle était encore ivre et qu'un gars l'avait violée ? Open Subtitles أعني , ماذا لو استاءة مرة اخرى و رجلاً ما أغتصبها ؟
    D'après la version initiale des enquêteurs, la victime avait été violée et tuée. UN وتمثلت الرواية الأولى، حسب التحقيق في أن الضحية اغتُصبت وقُتلت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus