La Coordination Nationale de lutte et de réponse aux violences basées sur le Genre; | UN | هيئة التنسيق الوطني لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس والتصدي له؛ |
l'état des lieux des violences basées sur le genre au Cameroun ; | UN | حالة العنف القائم على نوع الجنس في الكاميرون؛ |
Dans le cadre de ces activités de sensibilisation, il a été produit et diffusé en 2010, 2 000 affiches et 2 000 brochures sur les violences basées sur le genre. | UN | وفي إطار الأنشطة التوعوية، أنتج 000 2 ملصق و000 2 كتيب بشأن العنف القائم على نوع الجنس ووزعت في عام 2010. |
Les violences basées sur le genre demeurent un problème récurent en RDC. | UN | لا يزال العنف القائم على أساس نوع الجنس مشكلة قائمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Les violences basées sur le genre constituent également des obstacles à l'exercice des Droits de l'Homme. | UN | وتشكل أعمال العنف القائمة على نوع الجنس أيضاً عقبات أمام ممارسة حقوق الإنسان. |
280. Une plate-forme de lutte contre les violences basées sur le genre a été mise en place dans le département de Yamoussoukro en 2007. | UN | 280- وأقيمت منصَّة لمكافحة العنف المرتكب على أساس الجنس في الدائرة الخاصة بياموسوكرو في العام 2007. |
Les violences basées sur le genre sont aussi sous-tendues par le faible statut de la fille et de la femme qui ne leur permet pas de revendiquer leurs droits. | UN | كما يدعم العنف القائم على أساس نوع الجنس ضعف وضع الفتيات والنساء الذي لا يتيح لهن المطالبة بحقوقهن. |
La stratégie nationale de lutte contre les violences basées sur le Genre; | UN | الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛ |
La compréhension des phénomènes de violences basées sur le Genre grâce à des études; | UN | إجراء دراسات لفهم ظاهرة العنف القائم على نوع الجنس؛ |
La mise en place d'une commission nationale de lutte contre les violences basées sur le genre ; | UN | إنشاء لجنة وطنية لمكافحة أشكال العنف القائم على نوع الجنس؛ |
La Stratégie nationale de lutte contre les violences basées sur le genre (VBG) | UN | الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس |
Cette prise de conscience a conduit à la mise en place de structures d'aide aux femmes victimes de violences basées sur le genre. | UN | وقاد انتشار الوعي إلى إنشاء هياكل لمساعدة النساء ضحايا العنف القائم على نوع الجنس. |
Une équipe de consultants élabore un document de stratégie nationale de prévention et de réponse aux violences basées sur le genre. | UN | ويعمل فريق من الاستشاريين على إعداد وثيقة الاستراتيجية الوطنية لمنع أشكال العنف القائم على نوع الجنس والتصدي لها. |
Ainsi, une politique nationale du genre et une stratégie nationale de lutte contre les violences basées sur le genre ont été validées. | UN | ومن ذلك أن الحكومة أقرت سياسة وطنية للقضايا الجنسانية واستراتيجية وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس. |
:: Projet conjoint pour la prévention et de réponses aux violences basées sur le genre financé par le Fonds de consolidation de la paix; | UN | :: مشروع مشترك لمنع العنف القائم على نوع الجنس والتصدي له، بتمويل من صندوق بناء السلام؛ |
L'enquête nationale sur les violences basées sur genre en 2009 ; | UN | الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس لعام 2009؛ |
L'installation des comités régionaux de lutte contre les violences basées sur le genre ; | UN | تكوين لجان إقليمية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛ |
L'élaboration d'une stratégie nationale de lutte contre les violences basées sur le genre ; | UN | وضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛ |
L'élaboration du plan d'action opérationnel de la Stratégie nationale de lutte contre les violences basées sur le Genre (VBG) ; et | UN | وضع خطة عمل متعلقة بالتنفيذ العملي للاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس؛ |
La définition du mandat de l'observatoire national de lutte contre les violences basées sur le genre (VBG). | UN | تحديد ولاية المرصد الوطني لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس. |
21. Aussi, du 17 octobre au 15 décembre, une campagne nationale de lutte contre les violences basées sur le genre a été organisée. | UN | 21- ونظمت أيضاً في الفترة الممتدة من 17 تشرين الأول/أكتوبر إلى 15 كانون الأول/ ديسمبر حملة وطنية للتصدي لأعمال العنف القائمة على نوع الجنس. |
Sensibilisation, éducation et formation sur les violences basées sur le genre, notamment les violences à l'égard des femmes, au profit des chefs traditionnels, des chefs religieux, des autorités administratives et politiques, des responsables de communautés, et des populations en général; | UN | إذكاء الوعي والتعليم والتدريب في مجال العنف المرتكب على أساس نوع الجنس، ولا سيّما على العنف ضد المرأة، ويوجّه للزعماء التقليديين والقادة الدينيين والسلطات الإدارية والسياسية وقادة المجتمعات المحلية والجمهور عامة؛ |