"virus qui" - Traduction Français en Arabe

    • الفيروس الذي
        
    • فيروس الذي
        
    • الفيروسات التي
        
    • الفايروس الذي
        
    • فيرس
        
    • فيروساً
        
    • فيروسًا
        
    • من فيروس
        
    Il y avait ce virus qui se rependait dans la ville. Open Subtitles يا إلهي، كان هذا الفيروس الذي إنتشر في المدينة
    Il t'a demandé d'être le premier à relâcher le virus qui maintenant envelope cette ville. Open Subtitles طلب منك أن تكون من ينشر هذا الفيروس الذي يمزق المدينة
    Le virus qui sème la panique ? Open Subtitles هو أن الفيروس الذي يجعل الجميع الوجه خارج؟
    Ce n'est pas la souche du virus qui tue juste les hybrides. Open Subtitles ليست هذه هي سلالة من فيروس الذي يقتل فقط الهجينة.
    L'ajout de ces structures a transformé des virus qui n'étaient pas pathogènes en une souche pathogène dans des animaux. UN وحولت إضافة هذه البنيات الفيروسات التي كانت في السابق غير ممْرضة إلى سلالات ممْرضة في نماذج حيوانية.
    Et quand nous aurons la preuve de la présence du virus qui a tué Hawkins, on vous inculpera. Open Subtitles وعندما يتعلق الأمر الإيجابي الظهر لهذا الفيروس الذي قتل هوكينز، وصلنا لك.
    Comment ai-je pu être porteuse du virus qui a tué Hawkins ? Open Subtitles كيف يمكن لي ربما تكون حملت معها الفيروس الذي قتل هوكينز؟
    Je sais que vous ne voulez tuer personne, mais écoutez moi, le virus qui se développe en vous est incroyablement mortel. Open Subtitles اعرف انكِ لا تريدين قتل احد ولكن استمعي لي هذا الفيروس الذي ينمو بداخلكِ
    Depuis lors, nous sommes surchargés de travail en traquant les virus qui se sont installés dans notre système. Open Subtitles منذ ذلك الحين ونحن مشغولين بإقتفاء أثر هذا الفيروس الذي أدخلوه في نظامنا
    Celui qui a volé ce virus qui ronge votre corps doit être arrêté. Open Subtitles اياً كان من قد سرق هذا الفيروس الذي يأكل جسدك الآن يجب أن يتوقف
    L'armée et le CDC déclarent que le virus qui a frappé cette ville est maîtrisé. Open Subtitles أعلن الجيش ومركز مراقبة الأمراض أنه تم احتواء الفيروس الذي ضرب تلك البلدة في شمال كاليفورنيا وهم يبحثون عن أجوبة
    Comment je détruis le virus qui est en moi? Open Subtitles هذا الفيروس الذي وضعتيه بداخلى كيف يمكننى التخلص منه؟
    - Un virus qui a traversé le temps. - C'est-à-dire? Open Subtitles القرن السابع الرومانيين، والعديد غيرها يستمر في الظهور إنه مثل الفيروس الذي اصاب التاريخ
    Il programma le virus qui fit s'effondrer la bourse de Tokyo il y a deux ans. Open Subtitles انه هو من صنع الفيروس الذي دمر بورصة طوكيو منذ عامين
    Oui, quelqu'un de bien qui a créé un virus qui tue tous les vampires de la planète. Open Subtitles نعم , a شخص جيد الذي خَلقَ a فيروس الذي يَقْتلُ كُلّ مصّاص دماء وحيد على الكوكبِ.
    Thor laisse un virus qui pousse Anubis à quitter le vaisseau et ce virus se défend contre les Jaffas restés pour faire sauter le vaisseau. Open Subtitles لذا ترك ثور خلفه فيروس الذي أجبر أنوبيس على مغادرة السفينة وهذا الفيروس يدافع عن نفسه ضد الجافا الذين تركهم أنوبيس لتفجير السفينة
    Il y a toutes sortes de virus qui pourraient arrêter les Ood. Open Subtitles هناك الكثير من الفيروسات التي يمكنها إيقاف الأوود
    Alias le type qui a crée le virus qui nous a tous tués. Open Subtitles المعروف أيضا بالرجل الذي أنشأ الفايروس الذي قتلنا جميعا
    Tu peux voir de toi-même qui ils sont avant de lâcher un virus qui va les éradiquer. Open Subtitles انت ترى بنفسك, من هم قبل أن تطلق فيرس يقضي عليهم
    Ils ont fait un virus qui cible l'hybride de manière plutôt moche mais efficace. Open Subtitles صنعوا فيروساً يستهدف الهجين بطريقة قبيحة ولكنها فعالة
    Il pense que je vais réparer le disque, mais j'ai créé un virus qui va le détruire. Open Subtitles يعتقد بأنني سأقوم بإصلاح ذاكرة البيانات ولكني كتبتُ فيروسًا سيُدمرها
    Quand la Floride a rapportée les premiers cas de ce mystérieux virus qui balaie l'Europe, le ministre de l'urbanisme et du logement Jeffrey Michener atterrissait à Tallahassee à la tête de l'équipe d'intervention des États-Unis. Open Subtitles مع فلوريدا الإبلاغ عن الحالات الأولى من فيروس غامض التي تجتاح أوروبا، زير الإسكان والتنمية الحضرية جيفري ميشنر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus