"visés à l'annexe" - Traduction Français en Arabe

    • المدرجة في المرفق
        
    • الواردة في المرفق
        
    • المحددة في المرفق
        
    • المبينة في المرفق
        
    • المذكورة في المرفق
        
    • مدرجة في المرفق
        
    • الواردة أسماؤها في المرفق
        
    • المنصوص عليها في المرفق
        
    • المشار إليها في المرفق
        
    • المبين في المرفق
        
    • الواردة في الملحق
        
    • المتضمنة في الملحق
        
    • المدرجة في الملحق
        
    • المدرجون في المرفق
        
    • المدرجين في المرفق
        
    Certains pays non visés à l'annexe VII sont tributaires de ces importations comme sources importantes de matières premières. UN وتعتمد بعض الأطراف غير المدرجة في المرفق السابع على مثل هذه الموارد كمصادر هامة للمواد الخام.
    Nous appelons tous les pays visés à l'annexe 2 à ratifier le traité pour permettre son entrée en vigueur. UN وإننا ندعو جميع البلدان المدرجة في المرفق 2 لأن تصدق على المعاهدة كي يتسنى دخولها حيز النفاذ.
    Les Philippines enjoignent également les États visés à l'annexe 2, qui n'ont pas encore ratifié le Traité, à le faire le plus rapidement possible. UN وبالمثل، تهيب الفلبين بالدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    À cet égard, nous prions les États visés à l'annexe 2 de ratifier le Traité dans les meilleurs délais. UN ومع أخذ ذلك في الاعتبار، نحث الدول الواردة في المرفق 2 على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    Nous invitons tous les autres États visés à l'annexe II à se joindre à nous et à ratifier cet instrument. UN ونطلب من جميع البلدان المتبقية المدرجة في المرفق الثاني الانضمام إلينا في المضي قُدماً نحو التصديق.
    Les pays visés à l'annexe I doivent prendre des mesures sérieuses pour faire face aux causes profondes des changements climatiques. UN ويتعين على البلدان المدرجة في المرفق الأول أن تتخذ خطوات جادة لمعالجة الأسباب الجذرية لتغير المناخ.
    Une responsabilité spéciale incombe à cet égard aux États visés à l'annexe II; UN وتقع مسؤولية خاصة في هذا المجال على عاتق الدول المدرجة في المرفق الثاني؛
    Une responsabilité spéciale incombe à cet égard aux États visés à l'annexe II; UN وتقع مسؤولية خاصة في هذا المجال على عاتق الدول المدرجة في المرفق الثاني؛
    Elle demande à tous les États, en particulier à ceux qui sont visés à l'annexe II au Traité, de le signer et de le ratifier de manière inconditionnelle et sans retard. UN وبالفعل يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول، ولا سيما الدول المدرجة في المرفق الثاني للمعاهدة، إلى التوقيع والتصديق على هذه المعاهدة دون أية شروط في أقرب فرصة.
    D'un autre côté, les pays visés à l'annexe VII qui ne souhaitent pas ratifier l'amendement ne seront pas liés par celui-ci lorsqu'il entrera en vigueur. UN وإذا لم تكن البلدان المدرجة في المرفق السابع تود التصديق على التعديل، فإنه لن يكون ملزماً لها بمجرد بدء نفاذه.
    Dans le cadre des négociations bilatérales avec les États visés à l'annexe 2, l'Italie a réaffirmé qu'il importe que le Traité entre rapidement en vigueur. UN كررت إيطاليا في محادثات ثنائية مع الدول المدرجة في المرفق الثاني أهمية دخول المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر
    Réaffirmant également les obligations financières des pays développés parties à la Convention-cadre et au Protocole de Kyoto et des autres pays développés parties visés à l'annexe II de la Convention-cadre, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد الالتزامات المالية للبلدان الأطراف المتقدمة النمو والأطراف الأخرى من البلدان المتقدمة النمو المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو،
    Le Japon espère que les autres Etats visés à l'annexe 2 suivront rapidement et ratifieront sans délai le Traité. UN واليابان يحدوها الأمل أن تحذو بقية الدول المدرجة في المرفق 2 حذوهما قريبا وتشرع في التصديق على المعاهدة مبكرا.
    Ce processus pourrait bénéficier d'une participation active des pays non visés à l'annexe I. UN ويمكن أن تستفيد هذه العملية من مشاركة البلدان غير المدرجة في المرفق الأول مشاركة أنشط.
    Élaborer et mettre en œuvre des programmes nationaux qui dissuadent les entreprises des pays visés à l'annexe II de recourir à des pratiques commerciales restrictives. UN :: وضع وتنفيذ برامج محلية تثني الصناعات القائمة في البلدان المدرجة في المرفق الثاني عن استخدام ممارسات تجارية تقييدية.
    Les normes ci-après, et les définitions qui les accompagnent, s'appliquent aux articles visés à l'annexe A du chapitre 8. UN وقد وُضعت المعايير التالية، والتعاريف المتصلة بها، لتطبَّق على المعدَّات الواردة في المرفق ألف للفصل الثامن.
    Aucune de ces notifications ne concerne les articles visés à l'annexe 3 du Plan de l'AIEA. UN ولم يشمل أي من هذه اﻹخطارات أي بند من البنود المحددة في المرفق ٣ لخطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين.
    Le Comité a convenu que la notification présentée par la Thaïlande ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères visés à l'annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Nous appelons particulièrement les États visés à l'annexe 2 du Traité, dont la ratification est indispensable pour son entrée en vigueur, de le ratifier le plus rapidement possible. UN وندعو، تحديداً، الدول المذكورة في المرفق 2 للمعاهدة، التي يعد تصديقها ضرورياً لدخول المعاهدة حيز النفاذ، إلى أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن.
    La Norvège a évoqué la question de la signature et de la ratification du Traité dans le cadre d'entretiens bilatéraux, en particulier avec les États visés à l'annexe 2. UN أثارت النرويج مسألة توقيع وتصديق المعاهدة عن طريق إبرام عقود ثنائية، ولا سيما مع دول مدرجة في المرفق الثاني
    Il convient de promouvoir la ratification de cet instrument par les États visés à l'annexe 2 pour qu'elle intervienne dans les meilleurs délais. UN وينبغي تشجيع الدول الواردة أسماؤها في المرفق 2 على التصديق على المعاهدة، وينبغي لها الشروع في ذلك دون إبطاء.
    Le groupe avait conclu que la nouvelle notification reçue de la Communauté européenne relative aux mesures de réglementation tendant à interdire ou à réglementer strictement l'utilisation de l'alachlor comme pesticide satisfaisait aux exigences en matière d'information de l'Annexe I à la Convention ainsi qu'aux critères visés à l'annexe II à la Convention. UN وقد تبيّن للفرقة أن الإخطار الجديد الوارد من الجماعة الأوروبية فيما يتعلق بالإجراءات التنظيمية التي تحظر أو تقيّد بشدة استخدام الألكلور كمبيد للآفات يستجيب لمتطلبات توفير المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول وللمعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني من الاتفاقية.
    Directeur général, Ministère de l'agriculture du Portugal (au nom des pays visés à l'annexe IV) UN المدير العام، وزارة الزراعة، البرتغال (بالنيابة عن البلدان المشار إليها في المرفق الرابع)
    Le Comité a décidé que les critères visés à l'annexe II a) avaient été respectés. UN ووافقت اللجنة على أنه قد تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    Prenant note des renseignements soumis par les Parties concernant la classification et les procédures de contrôle nationales en matière d'importation des déchets visés à l'annexe IX, UN وإذْ يأخذ علماً بالمعلومات التي قدمتها الأطراف والمتعلقة بالتصنيف الوطني وإجراءات الرقابة لواردات النفايات الواردة في الملحق التاسع،
    1. Invite les Parties qui ont des difficultés s'agissant de la classification et des procédures de contrôle nationales pour l'importation de déchets visés à l'annexe IX de faire part de ces difficultés au secrétariat; UN 1 - يدعو الأطراف التي تواجه صعوبات في إجراءات التصنيف الوطني والتحكم ذات الصلة باستيراد النفايات المتضمنة في الملحق التاسع إلى أن تقدم تقارير بهذه المعلومات إلى الأمانة؛
    Le rapport relève enfin que les effets environnementaux de l'amendement sur les pays non visés à l'annexe VII demandent un examen plus approfondi. UN ويشير في الختام إلى ما للتعديل من تأثيرات بيئية على البلدان غير المدرجة في الملحق السابع والتي يلزم اخضاعها للمزيد من التحليل.
    Les projets relevant du MDP sont financés par les participants visés à l'annexe I dans le cadre d'un accord bilatéral qu'ils concluent avec les participants non visés à cette annexe. UN ويمول مشاريعَ آلية التنمية النظيفة المشاركون المدرجون في المرفق الأول من خلال اتفاق ثنائي يُبرم بين المشاركين المدرجين في المرفق الأول وغير المدرجين فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus