Le témoin avait pu voir le visage de l'agresseur d'abord pendant 5 secondes, puis 3 secondes puis 30 secondes. | UN | وكانت الفترات المتعاقبة التي يمكن للشاهد أن يرى فيها وجه مقدم البلاغ ٥ و ٣ و ٣٠ ثانية. |
Ce à quoi ça ressemblerait si vous (bip) sur le visage de votre copine, je veux dire sans en avoir parlé avant. | Open Subtitles | هكذا سيبدو الأمر، حسناًـ إذا إذا أنت ـــ في وجه حبيبتك مثل، حبيبه عادية من دون مناقشته أولاً |
Dans le Bureau, elle est le visage de la BAU. | Open Subtitles | ضمن المكتب الفيدرالي هي وجه وحدة تحليل السلوك |
Le visage de quelqu'un comptant les obstacles qu'il doit surmonter. | Open Subtitles | وجه من يحسب العوائق التي عليه ان يجتازهـــا |
Je peux seulement imaginer le sourire sur le visage de Dieu. | Open Subtitles | استطيع أن أتخيل الإبتسامة التي وضعتها على وجه الله |
Elle a le visage de Mila Kunis, mais pas son cul. | Open Subtitles | و لديها وجه كونيس, لكن ليس لديها مؤخرة كونيس |
Et seul le nom de Bajirao illumine le visage de Kashi. | Open Subtitles | وليس هناك اسم سوى اسم باجيراو يضء وجه كاشى |
J'essaie depuis si longtemps de revenir vers toi, mais sans voir le visage de ce bâtard chaque fois que je t'ai dans mes bras. | Open Subtitles | حاولت لفترة طويلة إيجاد طريقة لأعود لك لكن ليس لرؤية وجه ذلك الوغد في كل مرة أخذك بين ذراعي |
Mesdames et messieurs, voici la fille au visage de cochon. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي أقدم لك الفتاة ذات وجه الخنزير |
C'est ce qui se passe dans le célèbre plan circulaire où on passe du visage de Julie faisant l'amour... | Open Subtitles | وهذا ما حدث في المشهد الدائري الشهير حيث نمر على وجه جولي وهي تمارس الجنس |
Quand j'étais jeune brigadier on se baladait dans ce parc... sans jamais voir un seul... visage de non race blanche. | Open Subtitles | عندما كنت شرطيا يافعا كنت أتجول في كل هذا المنتزه لا يمكنك رؤية وجه قوقازي واحد |
Je ne l'ai jamais dit à personne, mais honnêtement, je ne suis pas sûr de me rappeler le visage de ma mère. | Open Subtitles | لم أقل هذا لأي شخص من قبل ولكن بصراحة، لست متأكد من أنني يمكن أن أتذكر وجه أمي |
Le visage de Tina ne m'a pas quittée... barbouillé de mascara, me traitant de monstre. | Open Subtitles | لرؤيتي باستمرار وجه تينا الماسكارا لطخت وجهها من البكاء الان ينادونني بالوحش |
Parce que les gens doivent connaître le visage de leur ennemi. | Open Subtitles | لأنّ على الناس هناك أن يروا وجه ما يجابهون |
Les gars, je n'arrive pas à détacher mes yeux du visage de cette fille. | Open Subtitles | الرجال، أنا لا أستطيع التوقّف عن التحديق في وجه تلك البنت. |
Tu as du café que je puisse jeter au visage de ce traître ? | Open Subtitles | هل معكِ بعض القهوة ؟ حتى أرميها في وجه هذا الخائن |
Tu crois qu'on peut les convaincre que de gifler le visage de l'autre est le nouveau tape m'en cinq? | Open Subtitles | هل تعتقدي أننا يمكن أن تقنعهم ان صفع وجه الآخر هي اضرب كفك الجديدة ؟ |
Maintenant, je n'aurais jamais la satisfaction de voir le visage de connard quand il saura qu'il a mangé du rat tous les mardi soir. | Open Subtitles | الآن لن يتسنى لي أبدا الشعور بالرضا لرؤية وجه ذلك الوغد عندما يكتشف أنّه أكل جرذا .كل ليلة ثلاثاء |
Jenny... qui pouvait voir le visage de l'autre femme dans le visage de Gia... qui pouvait voir les tromperies de son mari dans ce visage... | Open Subtitles | جينى التى كانت ترى وجه أمرآة أخرى فى وجه جيا التى كان يمكن أن ترى أخطاء زوجها فى هذا الوجه |
J'ai jeté un verre d'eau froide au visage de ma mère. Jour du nouvel an... Toujours aucune réaction. | Open Subtitles | رميتُ ماءً باردةً بوجه امّي، يوم رأس السّنة، ومازالت لم تتحرّك. |
Le visage de papa était bien rouge. | Open Subtitles | ولا كان وجة الاب احمر او شئ من هذا القبيل |
Comme le visage de ceux qui sortent de la mine. | Open Subtitles | مثل وجوه هؤلاء الناس خارج منجم الفحم هذا |
La seule chose que je connais sur le mannequinat remonte à quelques années quand j'étais le visage de l'Herpès sur Doctissimo. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى أعرفه عن عرض الازياء إنه منذ بضعة سنين،كنت واجهة داء القوباء على موقع طبى. |
Demain, Teddy présente le nouveau visage de sa collection. | Open Subtitles | غداً ، إعلان العارضة للوجه الجديد لمجموعته |
On obtient le contrat Bronco Blue Jeans et on lui donne le visage de Brett Favre. | Open Subtitles | لقد تمكنا من التعاقد مع (برونكو بلو) للسراويل الجينز و وضعنا (بريت فايفر) كواجهة دعائية لهم |
Retirer le visage de votre fille, son identité, et les transférer à une étrangère pourrait être un désastre pour vous deux, voire pire pour Hannah. | Open Subtitles | إزالة وجهِ بنتِكِ، هويتها، ويُحوّلُه إلى غريب نسبي يُمكنُ أَنْ يَكُونَ كارثة لَك كلتا، ناهيك عن هانا. |
Et tu ne te rappelles pas le visage de quelqu'un qui serait venu ici la nuit dernière ? | Open Subtitles | ألا تتذكر ملامح أي شخص قدم الى هنا الليلة الماضية؟ |
Mais ce qu'on a vu est un visage public, le visage de l'athlète, de l'acteur. | Open Subtitles | لكن ماكنا نراهُ هو وجهه الإجتماعي، وجهُ .اللاعب، ووجهُ الممثّل |
J'observe le visage de chacun de vous... et je ne veux perdre aucun d'entre vous. | Open Subtitles | أنظر إلى كل هذه الوجوه وأنا ... أنا لا تريد أن تفوت أي واحد منكم. |
Sur tous vos patients, vous verrez le visage de mon mari et vous vous souviendrez qu'il était celui qui est mort pendant votre garde. | Open Subtitles | كل مريض ستعالجينه سترين فيه مُحيا زوجي وستذكرين |