"visage du" - Traduction Français en Arabe

    • وجه
        
    • وجهَ
        
    • محيا
        
    Malheureusement, la caméra n'a pas filmé le visage du passager. Open Subtitles ولسوء الحظ ، الكاميرا لم تصور وجه الراكب
    Mais comme j'avais jamais vu le visage du gars à qui j'ai volé l'argent, j'avais de la chance qu'il ait gardé les bandes. Open Subtitles لكن بما أنني لم أرَ قط وجه الرجل الذي سرقت منه 10 دولارات كنت محضوضاً لأنه احتفظ بالأشرطة
    On ne voit pas le visage du tueur, mais sa manche. Open Subtitles لا يمكنك مشاهدة وجه القاتل لكن يمكنك مشاهدة أكمامه
    Demande-leur si ça serait plus rapide si on découpait le visage du bébé du pénis et si on le mettait sur le lapin. Open Subtitles إسأليهم إن لم يأتوا بسرعة يمكننا أن نقطع وجه الطفلة من القضيب لذا سيمكننا أن نضعه على الأرنب.
    En conséquence, on ne connaît pas bien le vrai visage du VIH/sida. UN ونتيجة لذلك، لا يزال وجه الإيدز مختفيا إلى حد كبير.
    Le monde n'avait pas alors réagi à notre tragédie, ni reconnu assez tôt le visage du fascisme : certains politiciens et certains États pensaient que ce mal les épargnerait. UN وفي ذلك الوقت، لم يستجب العالم لمأساتنا. ولم يدرك في وقت مبكر كاف وجه الفاشية: لقد ظن بعض السياسيين وبعض الدول أن الشر سيحيد عنهم.
    Un agent de police aurait craché au visage du solicitor en l'accusant d'être un sympathisant du Sinn Fein. UN وادّعى المصدر كذلك أن أحد أفراد الشرطة بصق في وجه محام اتهم بأنه من المتعاطفين مع حركة شن فين الثورية السرية.
    Mais sous la direction du Vice-Président, des employés fédéraux dévoués ont commencé à changer le visage du gouvernement. UN إلا أنه تحت قيادة نائب الرئيس بدأ الموظفون الاتحاديون المتفانون في تغيير وجه الحكومة.
    L'épouse a témoigné à l'audience qu'elle avait assisté à la fusillade et qu'elle avait vu le visage du meurtrier à la lumière d'une seule bougie. UN وأكدت الزوجة في شهادتها خلال المحاكمة أنها شاهدت إطلاق النار وأنها رأت وجه القاتل على ضوء شمعة واحدة.
    Ce sont les symboles que j'ai vus sur le visage du mort en enfer, Open Subtitles هذه رموز رأيتها على وجه الرجل الميت في الجحيم
    Une convention Constitutionnelle est une invitation à réécrire la loi à grande échelle et changer le visage du pays. Open Subtitles النقاش الدستوري دعوة لإعادة كتابة القانون بأكمله وتغيير وجه هذا البلد
    Le visage du Wesen s'est révélé plus puissant que l'homme qui le portait. Open Subtitles وجه الفيسن يمنح المزيد من القوة للرجل الذي يرتديه.
    A aucun moment vous n'avez vu le visage du ravisseur ? Open Subtitles في أي وقت من الأوقات، هل ألقيت نظرة على وجه خاطفك؟
    On a juste besoin de ses derniers instants. Cherche le visage du tueur. Open Subtitles جلّ ما نحتاج هي لحظاته الأخيرة، فتّش عن وجه القاتل.
    Et ces tentacules horribles semblaient sortir du visage du culturiste, puis le gars s'est évaporé. Open Subtitles ثم هذه المخالب المخيفة بدات للخروج من وجه كامل الجسم وبعد ذلك الرجل فقط تبخر
    Et il a jeté de l'acide au visage du prof de chimie zombie. Open Subtitles ومن ثم رمى الحامض على وجه معلم الكيمياء الزومبي
    Ça ne sert à rien. Je n'ai pas vu le visage du tireur. Open Subtitles لا يوجد مغزى من ذلك لم أرى وجه مطلق النار إطلاقاً
    Et maintenant je le vois, comme 20 il y avait de la peur et de la panique sur le visage du pilote. Open Subtitles وكنت أراها على بعد 20 ياردة لا شيء سوى الخوف والرعب على وجه الطيار
    J'ai vu le visage du diable... C'est le même que le tien. Open Subtitles إنّي رأيت وجه الشيطان، وإنّه يماثل وجهك.
    Si l'opération ne marche pas, si je rejette le visage du donneur, je serai plus laid. Open Subtitles إن لم تنجح الجراحة إن رفضتُ وجهَ المتبرّع فلسوفَ أزدادُ قبحاً
    Le regard sur le visage du gars. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.عجبًا للنظّرة التي اعتلت محيا ذلك الرّجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus