Essaie de brancher la photo de ton agresseur sur chacun des visages jusqu'à trouver une correspondance. | Open Subtitles | حسنٌ، حاول أن تضع صورة مهاجمك على كل من الوجوه حتى تجد تماثل |
Ces visages me rappellent la question de tant de gens. | Open Subtitles | فقط النظر لتلك الوجوه يذكرني بسؤال يطرح كثيراً |
mais je ne connais aucun de vos noms, et j'ai une mauvaise mémoire des visages. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أياً من أسمائكم ولدي مشكلة في التعرف على الوجوه |
Et pourtant, mes rêves sont hantés par les visages des premiers pirates qui m'ont capturé. | Open Subtitles | لا تزال أحلامي تؤرق من قبل وجوه هؤلاء القراصنة الذين خطفوني أولاً. |
Je sais, mais j'ai comme un million de faux visages. | Open Subtitles | اعرف لكنني املك تقريبا مليون وجه مستمع زائف |
provoquant, la paralysie musculaire totale du corps, ce qui explique pourquoi ils sont morts avec un sourire sur leurs visages. | Open Subtitles | تسبب فوراً، بشل جميع عضلات الجسم ذلِكَ هو السبب في أنهم ماتوا مع ابتسامة على وجوههم. |
Si je change quatre lignes de code, je peux lui faire chercher des portes bleues au lieu de visages. | Open Subtitles | إذا غيرتُ أربعة أسطر من الكود يمكنه أن يبحث عن باب ازرق بدلًا من الوجوه |
Je suis sûr que vous reconnaissez plusieurs des visages derrière moi. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك تعترف العديد من الوجوه ورائي. |
Les nouveaux visages, c'est bien... mais ne restez pas seul. | Open Subtitles | الوجوه الجديدة جيدة ولكن لن تريد التجربة وحدة |
Les tissus étaient des tissus, les visages étaient recouverts, et le sang était partout par terre. | Open Subtitles | الأنسجة كانت فقط أنسجة، الوجوه كانت مغطاة والدماء كانت تشكل فوضى على الأرضية |
Mais une de ces photos et un de ces visages sont dans mon rêve. | Open Subtitles | وكنتُ خُدعت في لعبه لكن أحد تلك الصورِ وأحد هذه الوجوه |
Les Européens préfèrent faire des affaires avec d'autres visages blancs. | Open Subtitles | الأوروبيون يميلون أكثر للعمل مع الوجوه البيضاء الأخرى |
Mais on est ouvert au public, et on vois beaucoup de visages inconnus tous les jours. | Open Subtitles | لكننا نفتح الباب لعامّة الشعب، ونرى الكثير من الوجوه غير المألوفة كلّ يومٍ. |
Chacun de ces visages et chaque abonné que nous perdons m'empêchent de dormir la nuit. | Open Subtitles | كل وجه من هذه الوجوه وكل مشترك خسرناه، يبقونني قلقاً في الليل. |
Il y aura beaucoup de visages déçus le matin de Noël. | Open Subtitles | ستكون ثمّة وجوه كثيرة خائبة الرجاء صبيحة عيد الميلاد. |
Que vous pourrez revoir les visages de ceux que vous aimez et peut-être même ceux que vous avez perdus. | Open Subtitles | ذلك سوف نرى مرة أخرى وجوه من تحبهم وربما حتى تلك التي كنت قد فقدت. |
Et voir ces visages d'enfants souriants me mettrait Sûrement dans de meilleure humeur pour parler affaires. | Open Subtitles | و رؤية وجوه الأطفال المبتسمة سيضعني تماماً في المزاج المناسب للتحدث عن التجارة |
Plan suivant, les voici attablés à la cuisine, la caméra capture les visages qui s'illuminent. | Open Subtitles | ننتقل لمشهدهم في طاولة المطبخ، الكاميرا تتحرك من وجه إلى وجهٍ مبتسم. |
Le Pacifique Sud est l'un des visages < < humains > > des changements climatiques. | UN | وجنوب المحيط الهادئ جزء من الوجه الإنساني لتغير المناخ. |
En effet, la Somalie a une multitude de visages, avec beaucoup de contrastes d'une région à une autre. | UN | وللصومال أوجه متباينة متعددة، تختلف من منطقة إلى منطقة. |
Et en voyant vos visages souriants et plein d'espoir, tout ce à quoi je peux penser, c'est que vous êtes dans la merde. | Open Subtitles | , ولذا , كما أنظر في وجوهكم الممتلئة بالأمل كل مايمكنني التفكير به هو , أنتم تماما فشلتم |
Et ils connaissent nos visages, ce qui ne facilite rien. | Open Subtitles | اذا تعرفوا على وجوهنا فلن نتمكن من الدخول |
Et tandis que je suis sûr que leurs visages amicaux vont nous manquer au cabinet, nous leur permettons de faire du télétravail trois fois par semaine. | Open Subtitles | ورغم أنني متأكد أننا سنفتقد وجهيهما البشوشين في الشركة سنسمح لهما بالعمل من المنزل 3 أيام في الأسبوع |
Gouverneur Francisco Vargas, le démocrate aux deux visages qui a eu le courage de venir à vous, amoureux de la liberté, sur cette importante étape et qui vous jure réellement de ne pas entrer en course présidentielle. | Open Subtitles | لبائع النفط الملتو هو الحاكم فرانسيسكو فارغوس الديمقراطي صاحب الوجهين الذي تجرأ على أن يأتي أمامكم يا محبي الحرية |
Je te l'ai dit, on s'en occupe. Flouter vos visages. | Open Subtitles | أخبرتك بأنا سنتدبر ذلك سنقوم بالتشويش على وجهيكما |
Quand tout le monde danse, je me sens... toute seule... dans un océan de visages. | Open Subtitles | عندما يرقص كُلّ شخصِ أَحسُّ أَننى وحيدة في بحر الوجوهِ. |
C'est l'ennui avec les uniformes, on ne regarde plus les visages. | Open Subtitles | هذة هي مشكلة الزي والشارات الناس تتوقف عن النظر إلي الوجوة |
Ce sont des visages, des visages humains, les visages divers de l'expérience de toute la famille humaine. | UN | فهو معني بالوجوه أيضاً، وجوه البشر، على امتداد الأسرة البشرية، طولاً وعرضاً. |
C'est vraiment agréable d'avoir vingt visages souriants qui vous écoutent, qui se soucient de ce que vous dîtes. | Open Subtitles | وهو لطيف بالفعل أن يكون لديك عشرون وجهاً باسماً يستمعون إليّ لأنهم يهتمون بالفعل. |