Dispositions particulières visant à prévenir l'exploitation et les agressions sexuelles | UN | تدابير خاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les violences sexuelles | UN | التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels | UN | التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
Efficacité des contrôles visant à prévenir l'accès des terroristes | UN | فعالية الضوابط الرامية إلى منع حصول الإرهابيين على الأسلحة |
de 1954. La troisième réunion a examiné les garanties visant à prévenir l'apatridie des enfants aux termes de la Convention de 1961. | UN | أما الاجتماع الثالث فقد نظر في الضمانات الرامية إلى منع انعدام الجنسية بين الأطفال بموجب اتفاقية عام 1961. |
Renforcement des dispositions visant à prévenir l'exploitation | UN | تعزيز التدابير الرامية إلى الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Comme indiqué plus haut, ils ont également encouragé l'application des recommandations visant à prévenir l'apparition de nouveaux cas de nonrespect des obligations découlant de l'article 4. | UN | وقد وردت الإشارة إلى أنهما شجعا أيضاً على تطبيق التوصيات التي تهدف إلى منع حالات عدم الامتثال لأحكام المادة 4 من الاتفاقية في المستقبل. |
Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les atteintes sexuelles | UN | التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Ressources consacrées aux dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les violences sexuelles | UN | الموارد اللازمة للتدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Dispositions particulières visant à prévenir l'exploitation et les atteintes sexuelles | UN | تدابير خاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les violences sexuelles aux missions | UN | التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et la violence sexuelles | UN | تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et la violence sexuelles | UN | التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي |
Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels | UN | تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي |
Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels | UN | التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
Mesures visant à prévenir l'entrée ou le passage des étrangers dans le pays | UN | التدابير الرامية إلى منع دخول أو عبور الأشخاص |
Efficacité des mécanismes visant à prévenir l'approvisionnement en armes des terroristes | UN | فعالية الضوابط الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة |
Contrôle des mécanismes visant à prévenir l'accès des terroristes à l'approvisionnement en armes | UN | مراقبة الآليات الرامية إلى منع تزويد الإرهابيين بالأسلحة |
Contrôle visant à prévenir l'accès des terroristes à l'approvisionnement en armes | UN | المراقبة الرامية إلى منع تزويد الإرهابيين بالأسلحة |
Dans sa circulaire relative aux dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels, le Secrétaire général a établi une liste non exhaustive de normes de conduite et de comportement et chargé tous les fonctionnaires d'instaurer et de préserver un environnement propre à prévenir toute exploitation et tout abus sexuels. | UN | 11 - وقد حدد الأمين العام في نشرته المتعلقة بالتدابير الخاصة الرامية إلى الحماية من الاستغلال والإيذاء الجنسيين() قائمة غير شاملة من معايير السلوك والتصرف() وعَهِد إلى جميع الموظفين بمهمة تهيئة بيئة كفيلة بمنع الاستغلال والإيذاء الجنسيين والحفاظ عليها(). |
Les États membres de la Communauté participent à des programmes de vaccination, encouragent l'allaitement naturel et privilégient une éducation de qualité ainsi que la mise au point de programmes et politiques visant à prévenir l'usage de drogues illicites. | UN | وقال إن الدول الأعضاء تشارك في برامج التحصين وفي تشجيع الرضاعة الطبيعية وفي إعطاء الأولوية للتعليم الجيد ولبرامج التنمية وللسياسات التي تهدف إلى منع استعمال المخدرات. |
Le Comité spécial demande à être informé, avant la prochaine session de fond, des mesures visant à prévenir l'exploitation et les violences sexuelles. | UN | تطلب اللجنة الخاصة أن تقدم إليها، قبل دورتها الموضوعية المقبلة، معلومات مستكملة عن التدابير المتخذة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
À cette fin, et dans le but de contribuer aux efforts visant à prévenir l'extension des conflits ethniques et des tendances hégémoniques, nous nous sommes activement employés à lancer des initiatives de coopération régionale. | UN | ومن أجل تحقيق ذلك الهدف، وبغية اﻹسهام في الجهود الرامية لمنع انتشار الصراعات اﻹثنية والنزاعات الرامية للهيمنة، شاركنا بنشاط في المحاولات التي تستهدف تعزيز مبادرات التعاون اﻹقليمي. |