"viti" - Traduction Français en Arabe

    • فيتي
        
    • وفيتي
        
    Les deux villes du pays se trouvent sur l'île principale de Viti Levu. UN ويوجد بفيجي مدينتان تقعان في الجزيرة الرئيسية فيتي ليفو. المناخ
    Depuis peu, ils quittent leur île pour faire des études supérieures à Viti Levu et exercer des professions hautement qualifiées. UN أما حديثاً، فهم يغادرون جزيرتهم لتلقي تعليم المرحلة الثالثة في فيتي ليفو ولشغل مناصب تتطلب كفاءات عالية.
    Ainsi, en 1990, les Gouvernements de Fidji et du Japon ont entamé un programme triennal de prospection de ressources minérales portant sur l'île de Viti Levu aux Fidji. UN فمثلا، شرعت حكومتا فيجي واليابان، في عام ١٩٩٠، في برنامج لمدة ثلاث سنوات ﻷنشطة لاستكشاف المعادن تغطي جزيرة " فيتي ليفو " في فيجي.
    Les deux plus grandes îles sont Viti Levu (10 429 km2) et Vanua Levu (5 556 km2). UN وأكبر جزيرتين في فيجي هما فيتي ليفو، الممتدة على مساحة 429 10 كيلومتراً مربعاً، وفانوا ليفو، التي تبلغ مساحتها 556 5 كيلومتراً مربعاً.
    Sur l'ensemble des municipalités du Kosovo, cinq ont un second vice-président serbe à l'assemblée municipale [Gjilan (Gnjilane), Kamenicë (Kamenica), Viti (Vitina), Lipjan (Lipljan) et Rahovec (Orahovac)]. UN 6 - ويشغل خمسة من صرب كوسوفو مناصب النائب الثاني لرئيس المجلس البلدي في بلديات كوسوفو (وهي غييلان/غنيلان وكامينيتشي/كامينيتشا وفيتي/فيتينا وليبيان/ليبلياني وراهوفيتش/أوراهوفاتش).
    Cakobau, homme férocement ambitieux, devint le chef de Bau, petite île d'une grande importance stratégique au large de Viti Levu. UN وبرز شخص كاكوباو بطموحه الجامح ليتقلد زعامة باو، هذه الجزيرة المقابلة لساحل فيتي ليفو والمتميزة بمركزها الاستراتيجي الهام رغم صغرها.
    54. Rotuma est une île excentrée qui se trouve approximativement à 500 km au nord de Viti Levu et de Suva. UN فئة الروتومان 54- روتوما جزيرة بعيدة تقع على بعد 500 كيلومتر تقريباً شمال جزيرة فيتي ليفو.
    À cause des perspectives limitées sur les plans économique et éducatif, les Rotumans ont débarqué à Viti Levu dès le début de l'ère coloniale pour y étudier et y chercher du travail. UN ونظراً للفرص الاقتصادية والتعليمية المحدودة، فقد سعى الرتومان إلى طلب التعليم والعمل في فيتي ليفو منذ وقت مبكر إبان الفترة الاستعمارية.
    Mme Stefania Viti Titre UN السيدة ستيفانيا فيتي إيطاليا
    8. La Rapporteuse spéciale regrette que sa mission se soit déroulée quasi exclusivement dans la capitale, Suva, qui est située dans la partie sud-est de l'île principale, Viti Levu. UN 8- وتأسف المقررة الخاصة لأن بعثتها انحصرت تقريباً في العاصمة سوفا الكائنة في القسم الجنوبي الشرقي من أكبر جزر فيجي وهي جزيرة فيتي ليفو.
    Les maires des municipalités de Kamenicë/Kamenica et de Viti/Vitina ont publié de vigoureuses condamnations de ces incidents et exigé que des enquêtes soient rapidement diligentées sur eux. UN وأصدر عمدتا كل من بلدية كامينيتشيي/كامينيتشا وبلدية فيتي/فيتينا إدانة علنية شديدة اللهجة في كل حادثة من هذه الحوادث، وطالبا بالإسراع في إجراء تحقيقات.
    L'expulsion ordonnée par un juge civil d'EULEX en confirmation d'une décision rendue par des juges locaux dans un litige opposant le club de chasse de Drenusha et la municipalité de Viti/Vitina au sujet d'un bien immobilier a finalement été exécutée en mai, et l'affaire a été officiellement déclarée close. UN ونُفذ أخيرا في أيار/مايو أمر الإخلاء الذي صدر عن أحد قضاة البعثة المدنيين إعمالا لقرار صادر عن قضاة محليين في نزاع حول ممتلكات بين نادي درينوشا للصيد وبلدية فيتي/فيتينا وأُقفل ملف القضية رسميا.
    Monastère Binač, Buzovik/Buzovik, Viti/Vitina UN دير بيناتش، بوزوفيك/بوزفيك، فيتي/فيتينا
    En juillet, un poste de police subsidiaire a été créé à Pozharan, dans la municipalité de Viti/Vitina, ce qui porte à 19 le nombre de postes de police auxiliaires. UN 32 - وفي تموز/يوليه، أُنشئ مركز فرعي للشرطة في بوزهاران/بوزارانجي، بلدية فيتي/فيتينا، مما يزيد عدد المراكز الفرعية إلى 19.
    128. En 1867, Ratu Seru Cakobau, grand chef de Bau et de certaines parties de Viti Levu, et les grands chefs de Bua, Cakaudrove et Lau, ont promulgué des constitutions et des lois écrites. UN 128- وقام كل من راتو سيرو كاكوباو، القائد الأعظم لباو ولأجزاء من فيتي ليفو، والقادة العظام لبوا وكاكاودروفيه ولاو بإصدار دساتيرهم وقوانينهم المدونة في عام 1867.
    Toujours à Viti/Vitina, la police a interpellé cinq individus, dont quatre mineurs, soupçonnés d'avoir profané un cimetière orthodoxe serbe de la ville. UN وكذلك في فيتي/فيتينا، ألقي القبض على خمسة أفراد، أربعة منهم قاصرون، للاشتباك في انتهاكهم لحرمة أحد مدافن الصرب الأرثوذكس هناك.
    Moi, à 11 ans, j'étais très amoureuse d'un certain Nino Viti. Open Subtitles عندما كان عمري 11 سنة، كنت أحبُّ صبياً كان يدعى (نينو فيتي)
    À Viti/Vitina, où des manifestants ont démoli un monument de la Deuxième Guerre mondiale, cinq policiers, dont le commissaire du poste de police, ont été suspendus pour avoir réagi apparemment avec mollesse et font maintenant l'objet d'une enquête interne. UN وفي فيتي/فيتينا، حيث قام متظاهرون بهدم أحد آثار الحرب العالمية الثانية، جرى إيقاف خمسة أفراد شرطة عن العمل، بما في ذلك قائد المركز، لادعاء عدم قيامهم بالتصدي لما حدث بطريقة ملائمة، وهم حاليا موضع تحقيق داخلي.
    Les 15 février et 9 avril respectivement, une pierre tombale du cimetière orthodoxe serbe du village de Binçë/Binać, dans la municipalité de Viti/Vitina, et trois pierres tombales dans la ville de Gjakovë/Đakovica ont été vandalisées. UN وتعرضت لأضرار في 15 شباط/فبراير شاهدة قبر في المقبرة الأرثوذكسية الصربية في قرية بينتشي/بيناتش التابعة لبلدية فيتي/فيتينا، كما تعرضت لأضرار ثلاث شواهد لقبور في بلدة دجياكوفيي/دجياكوفيتشا في 9 نيسان/أبريل.
    25. En 2007, le Rapporteur spécial sur la liberté d'opinion et d'expression a envoyé une lettre d'allégations au sujet du Secrétaire général de la Viti National Union of Taukei Workers, qui aurait été placé en détention militaire après avoir subi des sévices physiques et psychologiques. UN 25- وفي عام 2007 أرسل المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير رسالة بشأن ادعاءات تتعلق بقضية الأمين العام لاتحاد فيتي الوطني لعمال توكي الذي زُعم أنه اقتيد إلى الحجز العسكري حيث تعرض للاعتداء البدني والنفسي.
    Qui plus est, la rivalité dans les municipalités stratégiques de Gjilan/Gnjilane, Viti/Vitina et Ferizaj/Uroševac, entre la Ligue démocratique du Kosovo et la Ligue démocratique de Dardanie, faction dissidente dirigée par l'ancien Président de l'Assemblée du Kosovo, Nexhat Daci, a provoqué un dysfonctionnement des assemblées municipales et des retards dans la nomination des hauts fonctionnaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك بعض العواقب السلبية الناجمة عن الصراع بين رابطة كوسوفو الديمقراطية والفصيل المنشق المسمى رابطة داردانيا الديمقراطية، الذي يتزعمه الرئيس السابق لجمعية كوسوفو، نيكسهات داتشي، وذلك في البلديات الرئيسية غييلان/غنييلان وفيتي/فيتينا وفيريزاي/أوروسيفاتش. فقد أصبحت الجمعيات البلدية في هذه البلديات عاجزة عن العمل وتأخر تعيين بعض كبار الموظفين المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus