Depuis le début du conflit, Ibrahim Durić vivait à Dobrinja, quartier de la banlieue de Sarajevo situé face à l'aéroport. | UN | ومنذ اندلاع النزاع، كان إبراهيم دوريتش يعيش في دوبرينيا، وهي ضاحية من ضواحي سراييفو تقع مقابل مطار سراييفو. |
Vous sortiez bien avec une fille qui vivait à Los Angeles. | Open Subtitles | فأنت مرتبطٌ سلفاً مع شخصٍ يعيش في لوس أنجلوس |
Haldane vivait à Century City, mais il avait juste déménagé ici il y a trois semaines. | Open Subtitles | هالداني عاش في مدينة القرن ولكنها قد انتقل إلى هنا منذ 3 أسابيع |
Peters vivait à Akron, Diller Los Angeles, Wills à Cambridge. | Open Subtitles | بيتر عاش في أكرون,دلر في لس أنجلوس ويليز في كيمبردج |
La famille Kadioglu vivait à Ingolstadt depuis 1978. | UN | وكانت عائلة كاديوغلو تعيش في انغولشتادت منذ عام ٨٧٩١. |
La première fois que j'ai eu un message comme ça de Chloé, j'ai tout laissé tomber et j'ai foncé à l'endroit où elle vivait à ce moment, et après une performance très convaincante, elle m'a promis | Open Subtitles | في أول مرة، تلقيت بها رسالة كتلك من (كلويه)، تخليت عن كل شيء وركضت إلى حيثما كانت تقطن في ذلك الوقت، |
2.1 L'auteur vivait à Grozny, dans la République de Tchétchénie, en Fédération de Russie. | UN | الوقائع 2-1 كان صاحب البلاغ يعيش في غروزني في جمهورية الشيشان بالاتحاد الروسي. |
L’un des principaux acheteurs en était Muhindo Kasebere, un homme d’affaires qui vivait à Kasindi, à la frontière ougandaise. | UN | وأحد مشتري العاج البارزين هو موهيندو كازيبيري رجل الأعمال من بوتمبو الذي كان يعيش في كاسيندي، على الحدود مع أوغندا. |
Morie Kallon vivait à une époque à Séguéla, mais est récemment retourné en Belgique. | UN | وفي وقت ما، كان كالون يعيش في سيغويلا لكنه عاد مؤخرا إلى بلجيكا. |
Le Gouvernement a signalé que les autorités pakistanaises avaient confirmé que l'intéressé vivait à son domicile. | UN | وأفادت الحكومة بأن السلطات الباكستانية أكدت أنه يعيش في مكان إقامته. |
Je croyais que Taft vivait à Central Park Ouest. | Open Subtitles | اعتقدت ان تافت عاش في سنترال بارك الغربية. |
Il vivait à quelques kilomètres. | Open Subtitles | عاش في بلدة على بعد ميل او ميلين غربا |
Il vivait à Newark, dans le New Jersey. | Open Subtitles | عاش في نيوآرك في ولاية نيو جيرسي |
Elle vivait à Los Angeles. | Open Subtitles | كانت تعيش في لوس أنجلوس ولم تحصل على مالاً جيد، |
La famille vivait à Santa Ana, où le père, employé, était un dirigeant bien connu du syndicat ANDA. | UN | وكانت اﻷسرة تعيش في مدينة سانتا آنا، حيث كان والدها موظفا في أحد المكاتب وزعيما مشهورا لنقابة العمال ANDA. |
Avant que vous ne tuiez la mère d'Emily, Jackie, elle vivait à Renew, un foyer pour femmes battues? | Open Subtitles | (قبل ان تقتل (جاكي) والدة (إيملي "كانت تقطن في "رينو مأوى قديم للنساء؟ |
Près de la moitié de la population palestinienne vivait à présent audessous du seuil de pauvreté. | UN | كما أن قرابة نصف السكان الفلسطينيين باتوا يعيشون دون حد الفقر. |
Il vivait à Verdant Glen. | Open Subtitles | "كان يقطن في منطقة "فاردينت جلين |
Ma meilleure amie au lycée est allée en Australie, à Canberra, et a rencontré un mec qui vivait à deux pas de chez elle. | Open Subtitles | مثل صديقتي في الثانوية عندما ذهبت إلى استراليا التقت برجل كان يعيش على بعد شارعين من منزلها في أمريكا |
La femme vivait à la maison blanche. | Open Subtitles | كلا إن المرأة عاشت في البيت الأبيض |
Elle vivait à Boston. Que pensez-vous, Luther ? | Open Subtitles | لا ، والدتها تعيش هنا لكن هى تعيش فى المدرسة فى بوسطن |
Cependant, Hitler avait un désavantage, il vivait à une époque où le fascisme, tel un virus, tel le virus du sida, avait besoin d'un hôte puissant pour se répandre. | Open Subtitles | و لكن أتباع هتلر كثروا و إزدهروا و لكن على أي حال كان لدى هتلى عيب واحد كبير وهو أنه عاش فى وقت كانت فيه الفاشية مثل الفيروس |
Elle vivait à Jamaica Plan dans les années 80 quand Geoghan était là. | Open Subtitles | والتى عاشت فى "سهل جامايكا" فى بداية الثمانينيات عندما كان (غيغان) هناك |
Quand on s'est mariés avec ton père, on vivait à Detroit. | Open Subtitles | هل تعلم أننا أنا واباك عشنا في ديترويت عندما تزوجنا |
Il vivait à côté de chez moi. | Open Subtitles | (لي) قطن في الشقة التي فوق شقتي |