"vivez-vous" - Traduction Français en Arabe

    • تعيشين
        
    • تعيشون
        
    • هل تعيش
        
    • تسكنين
        
    • تعيشان
        
    • تعيشي
        
    • هي مهنتك
        
    • على عيشكِ
        
    Et bien sur, c'était avec du sang frais. Merci. Depuis combien de temps vivez-vous ici ? Open Subtitles بالطبع كنت أتغذى على الأحياء شكرا لك كم من الوقت تعيشين هنا ؟
    Pourquoi vivez-vous avec les morts alors que vous avez une si belle famille, un mari qui est bien seule, une fille qui a besoin de sa mère, des patients qui ont besoin d'un docteur compétent, qui les regarde dans leurs yeux, Open Subtitles لما تعيشين مع الموت بينما انت تملكين عائلة رائعة زوج في الواقع وحيد
    - On vit dans le même immeuble. - Où vivez-vous ? Open Subtitles نحن نعيش في نفس الحي - أين تعيشين ؟
    Alors pourquoi vivez-vous à la maison ? Open Subtitles إذاً لماذا مازلتم تعيشون في المنزل؟
    vivez-vous ici ? Open Subtitles أنا أتحدث إليك ، هل تعيش هُنا ؟
    Alors où vivez-vous ? Open Subtitles اذن أين تسكنين ؟
    Depuis combien de temps vivez-vous tous les deux ici ? Open Subtitles كم من الوقت تعيشان كلاكما هنا؟
    Alors avec qui vivez-vous ? Open Subtitles اذاً مع من تعيشي ؟
    Comment vivez-vous avec quelque chose comme ça à l'intérieur de vous? Open Subtitles كيف لكِ أن تعيشين بشيء كهذا بداخلك؟
    Depuis quand vivez-vous ici? Open Subtitles آنا ، منذ متى وأنت تعيشين هنا؟
    Comment vivez-vous une existence aussi satanique ? Open Subtitles كيف تعيشين في هذه العيشة الصعبة؟
    Comment vivez-vous une vie plein de rien? Open Subtitles كيف تعيشين حياة مليئة بلا شيء؟
    vivez-vous, madame ? Open Subtitles أين تعيشين يا سيدتي أنتِ و زوجك ؟
    - vivez-vous avec un homme ? - Sans importance. Open Subtitles هل تعيشين مع رجل - هذا خارج الموضوع -
    Et vous, Thérèse Belivet ...vivez-vous seule ? Open Subtitles و .. أنتِ .. تعيشين وحدكِ ..
    - Pourquoi vivez-vous sur la rivière ? Open Subtitles لماذا تعيشون على النهر ؟
    Pourquoi vivez-vous de façon aussi bizarre ? Open Subtitles لماذا تعيشون بطريقة غبية ؟
    Pourquoi vivez-vous ainsi? Open Subtitles لماذا تعيشون هكذا أيها الناس
    vivez-vous avec votre mère ? Open Subtitles هل تعيش مع أمك؟
    vivez-vous ici ? Open Subtitles تسكنين هنا؟
    Depuis combien de temps vivez-vous ici ? Open Subtitles منذ متى و أنتما تعيشان هنا؟
    Robbins, vivez-vous avec des résidents ? Open Subtitles روبينز) هل تعيشي مع أطباء مقيمين؟
    De quoi vivez-vous, M... Ellwood ? Open Subtitles ما هي مهنتك سيد أوارد
    Depuis combien de temps vivez-vous à Charleston, Lee Anne? Open Subtitles كم مضى على عيشكِ في "تشارلستون", (لي آن)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus