"vivre avec nous" - Traduction Français en Arabe

    • للعيش معنا
        
    • العيش معنا
        
    • تعيش معنا
        
    • يعيش معنا
        
    • الإقامة معنا
        
    • والعيش معنا
        
    • ويعيش معنا
        
    Je ne sais pas comment mes grand-parents vont réagir à propose de moi ramenant quelqu'un pour vivre avec nous. Open Subtitles لست متأكد كيف سيكون شعور جدايّ عني حولي و أنا أحضر شخصا آخر للعيش معنا
    Il était jeune quand les jumeaux sont venus vivre avec nous. Open Subtitles حقيقة, لقد كان صغيراً حين أتى التوأم للعيش معنا
    La prochaine fois que tu invites l'une de mes ex à venir vivre avec nous, préviens d'abord, d'accord ? Open Subtitles في المرة القادمة التي تقرر فيها أن تدعو صديقتي السابقة للعيش معنا أعطني تنبيهاً أولا، حسناً؟
    C'est pas ton papa, mais ton papa veut plus vivre avec nous. Open Subtitles أعلم أنه ليس والدك لكن والدك لايريد العيش معنا بعد الآن, أتتذكر؟
    Vous pouvez vivre avec nous pour toujours ? Open Subtitles رجاءً أتستطيعين العيش معنا للأبد
    Ma soeur Catherine ne s'entend pas avec sa belle-fille, alors elle va venir vivre avec nous. Open Subtitles هي لا تصبح على وفاق مع بنتها لذا هي ستأتى تعيش معنا هل ستأتى , أمى؟
    C'est toi qui es inquiet qu'avoir quelqu'un vivre avec nous est un signe de problèmes. Open Subtitles حسنا، كنت وقلق واحد وجود شخص يعيش معنا هو علامة من المشاكل.
    La fille d'une femme avec qui tu as eu une liaison vient vivre avec nous. Open Subtitles إبنة إمرأة قمت بعلاقة معها تأتي للعيش معنا
    Est-ce que ça veut dire que Papa va revenir vivre avec nous? Open Subtitles هل يعني ذلك بأن أبي سوف يعود للعيش معنا مرة أخرى
    Elle va vivre avec nous huit semaines. Open Subtitles رقم وهي الذهاب للعيش معنا لمدة ثمانية أسابيع.
    Une semaine avant que nous ramenions Les garçons vivre avec nous à la maison. Open Subtitles قبل أسبوع من جلبنا للولدين للمنزل للعيش معنا
    Papa a arrêté d'être triste quand Carrie est venue vivre avec nous. Open Subtitles لقد أصبح أبي سعيداً بعد مجئ المربية كاري للعيش معنا
    Il devrait vivre avec nous. Open Subtitles اعتقد ,ان عليه الانتقال للعيش معنا
    Je sais que la raison pour laquelle tu es venu vivre avec nous était horrible. Open Subtitles أعلم أن سبب قدومك للعيش معنا كان فظيعاً...
    Mais il ne peut plus vivre avec nous désormais. Open Subtitles ولكن لا يُمكنه العيش معنا بعد الأن.
    Si tu ne souhaites pas vivre avec nous... Open Subtitles .. والان .. اذا لم ترد العيش معنا
    T'as préféré mourir plutôt que de vivre avec nous. Open Subtitles لقد فضلت الموت على العيش معنا.
    On aimerait t'inviter à ne plus vivre avec nous. Open Subtitles نود دعوتكِ لعدم العيش معنا بعد الآن
    Mais c'est pas grave. Ce petit ange va vivre avec nous. Open Subtitles ‫ولكن لا بأس الآن، لأنها سوف تعيش معنا
    Je ne sais pas, peut être qu'il ne devrait plus vivre avec nous maintenant. Open Subtitles لا أعلم ، ربما لا يجب أن يعيش معنا هنا الآن
    Je lui ai dit qu'elle pouvait venir vivre avec nous. Open Subtitles أخبرتها أنه بوسعها القدوم و الإقامة معنا
    J'aurais dû plus te parler avant de demander à mon père de vivre avec nous. Open Subtitles وجب أن أتحدث إليك أكثر قبل أن أسأل أبي للقدوم والعيش معنا
    Ou peut-être qu'on pourrait envisager que ton père vienne vivre avec nous. Open Subtitles أور ربما محادثه نخوضها عن أبيك ليأتي ويعيش معنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus