"voici les" - Traduction Français en Arabe

    • هؤلاء هم
        
    • هذان هما
        
    • ها هم
        
    • هذه كل
        
    • هؤلاء هن
        
    • المدن والقصبات
        
    • هذه أوراق
        
    • وفيما يلي أسماء
        
    Catherine... Voici les excellentes personnes dont je vous ai parlé. Open Subtitles كاثرين هؤلاء هم اصحاب السمو الذين أخبرتك عنهم
    Voici les hommes ayant accès à l'ordinateur qui t'a piratée. Open Subtitles هؤلاء هم الرجال الذين لديهم أمكانية الدخول الى الكومبيوتر الذي قام بأختراقكِ
    Voici les filles qui s'opposent aux déviants, aux divorces, aux scientifiques, aux chauds lapins, et... aux fumeurs de joints. Open Subtitles هؤلاء هم الفتيات اللاتي يقفن امام المنحرفين, المُطلقين العُلماء و مُحبي موسيقى الهيب هوب
    Voici les deux soldats trouvés à l'ambassade Pakistanaise. Open Subtitles هذان هما الجنديان اللذان أخرجناهما من السفارة الباكستانية
    Voici les sorcières. Une déclaration pour nous, mortels ? Open Subtitles ها هم السحرة ، هل لديكم إفادة لنا نحن الكائنات الفانية؟
    Voici les reçus des ordonnances du début de l'année. Open Subtitles هذه كل وصول الاستلام كامله طوال فترة السنة
    Voici les lâches auquels nous avons affaire. Open Subtitles تتضمّن في العادة وجود وفيّات هؤلاء هم الجبناء الذين نتعامل معهم
    Voici les personnes que vous devez rencontrer. Open Subtitles هؤلاء هم الناس الذين سترغب بالتواصل معهم
    Voici les Leaders et les Professeurs et les Travailleurs et les Mères porteuses de demain, et je crois que nous sommes en de très bonnes mains. Open Subtitles هؤلاء هم القادة، المُعلمين، العُمّال، وأُمهات الغد وأظن أننا في أيدٍ آمنة
    L'agent Mateo Cruz. Voici les agents Blake... Open Subtitles العميل ماتيو كروز هؤلاء هم العملاء بلايك
    Voici les cinq hommes qui ont été payés par Purgatorium. Open Subtitles هؤلاء هم الخمسة رجال الذين استلموا Purgatoriumالدفعات من
    Voici les Terriens, alliés des Tok'ras. Open Subtitles هؤلاء هم التاوري، هم من تحالفوا مع التوكرا
    Voici les 2 planeurs Goa'ulds que vous avez héroïïquement ramenés. Open Subtitles هؤلاء هم منزلقى الموت الخاصيين بالجواؤلد التان كنت بداخلهما وقيامك بعملك البطولى
    Voici les étoiles, et le principe : vous décidez qui brille le plus, public, juges et jurés. Open Subtitles هؤلاء هم نجومي وانتم ستقررون من هي اسطع نجمه
    Voici les gars dont je vous ai parlé, c'est pour ça que je vous ai appelé. Open Subtitles وأخيراً .. هؤلاء هم الاشخاص الذين كنت احدثكم عنهم وهم السبب الذي من أجله جمعتكم
    Voici les victimes 6 et 7, tuées au cours des 2 dernières semaines. Open Subtitles هؤلاء هم الضحايا 6 و 7 خلال فترة أسبوعين كلهم قتلوا بسلاح ذو نصل؟ نعم
    "Oh ! Voici les quatre personnes que j'aime le plus au monde. Open Subtitles وسنقول، هؤلاء هم أكثر أربعة أشخاص أحبهم في هذا العالم
    M. Abby, Voici les agents spéciaux Jason Gideon et Aaron Hotchner. Open Subtitles سيد آبي هؤلاء هم العملاء الخاصين جيسون غيديون و آرون هوتشنر
    Voici les deux soldats trouvés à l'ambassade Pakistanaise. Open Subtitles هذان هما الجنديان اللذان أخرجناهما من السفارة الباكستانية
    Les voilà, les voilà. Voici les Pirates. Ils ont l'air décidé, ils ont l'air prêt. Open Subtitles ها هم لقد وصل القراصنة، يبدون على أتم استعداد
    Voici les batteries de globidium récupérées. Open Subtitles هذه كل خلايا الغلوبيديوم التي تمكنا من جمعها
    RENCONTRES PAR VIDÉO Ici, Immigrantes Désespérées Voici les femmes intéressées par votre cassette. Open Subtitles هؤلاء هن السيدات اللاتي رأين شريطك واهتممن بالأمر
    En Voici les détails : 1. Région nord : 115 sorties effectuées à une vitesse de 600 à 900 km/h et à une altitude de 6 000 à 9 000 mètres. UN ١ - المنطقة الشمالية: ١١٥ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات التالية:
    Voici les certificats de dépôt fiduciaire ainsi que les codes de transfert correspondants. Open Subtitles هذه أوراق مصادقة الدفع لحسابات الضمان وهذه الأوراق المطابقة لشفرات الحوالة المصرفية
    7. D'une manière historique, Voici les Chefs d'Etat qui se sont succédés à la magistrature suprême: UN 7- وفيما يلي أسماء الرؤساء الذين تعاقبوا على رئاسة الجمهورية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus