Des réponses sont parvenues des Etats suivants : Arabie saoudite, Bolivie et Malaisie (voir rapport A/52/477). | UN | ووردت ردود من الدول التالية: بوليفيا وماليزيا والمملكة العربية السعودية )انظر التقرير (A/52/477. |
Des audiences publiques sur le fond de l'affaire se sont tenues du 11 au 29 avril 2005 (voir rapport annuel 20042005). | UN | 131 - وعقدت جلسات علنية عن جوهر القضية من 11 إلى 29 نيسان/أبريل 2005 (انظر التقرير السنوي 2004-2005). |
Dada avait mentionné la mort, le 23 février, de Mario Zamora, haut dirigeant du Parti démocrate chrétien (voir rapport dans le présent chapitre sur l'assassinat de Zamora). | UN | وأشار دادا الى وفاة أحد زعماء الحزب الديمقراطي المسيحي، ماريو سامورا في ٢٣ شباط/فبراير )انظر التقرير الوارد في هذا الفصل عن اغتيال سامورا(. |
voir rapport 2002 concernant le Plan national d'action. | UN | انظر تقرير عام 2002 بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية. |
voir rapport du Département de l'assistance technique, Section des explosifs de la police nationale, sans date, dossier de la Commission, Folio 11. | UN | انظر تقرير إدارة المساعدة التقنية في وحدة المفرقعات للشرطة الوطنية، غير مؤرخ ، ملف لجنة التحقيق في اﻷعمال اﻹجرامية، الرقم ١١. |
Ces objections ont été examinées et rejetées par le Comité lors de son examen de la deuxième tranche des réclamations de la catégorie " E1 " . (voir rapport sur la deuxième tranche des réclamations de la catégorie " E1 " , par. 94 à 99.) | UN | وهذه الاعتراضات كان الفريق قد بحثها ورفضها من قبل فيما يتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء/1 " . انظر: التقرير المتعلق بالدفعة الثانية من المطالبات، الفقرات 94 إلى 99. |
L'UNESCO a organisé en septembre dernier une conférence régionale qui a dégagé des idées intéressantes (voir rapport final, Turku, 1997). | UN | وقد نظمت اليونسكو في أيلول/سبتمبر الماضي مؤتمراً إقليمياً انبثقت عنه أفكار جديرة بالاهتمام )انظر التقرير الختامي، توركو، ٧٩٩١(. |
Il s’agirait, en l’occurrence, du frère d’un membre de la Knesset ayant soutenu un projet de loi anticonversion (voir rapport E/CN.4/1998/6). | UN | ويتعلق اﻷمر بشقيق أحد أعضاء الكنيست الذي أيد مشروع قانون ضد التحول إلى دين آخر )انظر التقرير E/CN.4/1998/6(. |
6 voir rapport annuel (1992) du Directeur exécutif, PNUE, Nairobi, 1993. | UN | )٦( انظر التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، نيروبي، ١٩٩٣. |
Le Comité se souviendra que, le 17 janvier 2006, l'État partie avait donné sa réponse de suivi, dans laquelle il avait argumenté en détail sur la recevabilité de la communication (voir rapport annuel A/61/40, vol. II, annexe V). | UN | تذكِّر اللجنة بأن الدولة الطرف كانت قد قدمت في 17 كانون الثاني/يناير 2006 رداً في إطار المتابعة أوردت فيه حججاً مسهبة بشأن مقبولية البلاغ (انظر التقرير السنوي A/61/40، المجلد الثاني، المرفق الخامس). |
Le Comité se souviendra que, le 17 janvier 2006, l'État partie avait donné sa réponse de suivi, dans laquelle il avait argumenté en détail sur la recevabilité de la communication (voir rapport annuel A/61/40, vol. II, annexe V). | UN | تذكِّر اللجنة بأن الدولة الطرف كانت قد قدمت في 17 كانون الثاني/يناير 2006 رداً في إطار المتابعة أوردت فيه حججاً مسهبة بشأن مقبولية البلاغ (انظر التقرير السنوي A/61/40، المجلد الثاني، المرفق الخامس). |
(voir rapport précédent) | UN | انظر التقرير السابق. |
Les audiences publiques sur les exceptions préliminaires d'incompétence et d'irrecevabilité se sont tenues du 26 au 30 mai 2008 (voir rapport annuel 2007/08). | UN | 123 - وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية المتعلقة بالاختصاص والمقبولية من 26 إلى 30 أيار/مايو 2008 (انظر التقرير السنوي للفترة 2007-2008). |
Mme S-G. était titulaire d'un contrat d'engagement de durée déterminée qui devait expirer le 15 mars 2006 (voir rapport annuel 2009/10). | UN | ج. في الآلية العالمية بموجب عقد محدد المدة ينتهي أجله في 15 آذار/مارس 2006 (انظر التقرير السنوي للفترة 2009-2010). |
Au terme de leurs plaidoiries, les Parties ont présenté leurs conclusions finales à la Cour (voir rapport annuel 20092010 et suiv.). | UN | وفي ختام المرافعات الشفوية، قدم الطرفان مذكراتهما النهائية إلى المحكمة (انظر التقرير السنوي 2009-2010 وما يليه). |
voir rapport séparé | UN | انظر التقرير المنفصل. |
23 septembre 2004 (l'État partie avait déjà fourni une réponse le 18 octobre 2001 (voir rapport annuel A/57/40, vol. 1)). | UN | 23 أيلول/سبتمبر 2004 (ردّت الدولة الطرف سابقاً في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001 [انظر التقرير السنوي A/57/40 (المجلد الأول)]. |
, l’Afrique du Sud voir rapport du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes, dix-neuvième session (version provisoire non éditée). | UN | )٢٨( انظر تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها التاسعة عشرة )نسخة مسبقة غير محررة(. |
1 voir rapport de la deuxième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, Vienne, 9-21 août 1992 (A/CONF.101/10 et Corr.1 et 2). | UN | )١( انظر تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، فيينا، ٩ - ٢١ آب/اغسطس ١٩٨٢ )A/CONF.101/10 و Corr.1 و 2(. |
Réaffirmant que la Déclaration voir rapport de la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues, Vienne, 17-26 juin 1987 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.87.I.18), chap. I, sect. A. | UN | )١( انظر تقرير المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، فيينا، ١٧ - ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧، )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع (E.87.I.18، الفصل اﻷول، الفرع ألف. |
La proportion de femmes augmente également, passant de 1,51 % en 2003 (voir rapport précédent) à 3,14 % en 2006. | UN | وبالتالي فإن معدل النساء في الحرس الوطني الجمهوري في ارتفاع، من 1.51 في المائة في 2003 (أنظر التقرير السابق) إلى 3.14 في المائة في 2006. |