Je dois aller voir un stupide match de football avec Penny. | Open Subtitles | يجب علي الذهاب لمشاهدة كرة القدم الغبية مع بيني |
Peut être aller voir un film, rattraper le temps perdu ? | Open Subtitles | ربما يمكننا الذهاب لمشاهدة فلم، ونعوض عن الوقت الضائع؟ |
Ils m'emmenaient voir un médecin qui vérifiait ma tension, me pesait et me renvoyait. | UN | واعتادوا أن يأخذوني إلى طبيب ليقيس لي ضغط الدم، ويقوم بوزني ثم يعيدني إليهم. |
Nous ne souhaitons pas voir un nouveau carnage tel que celui qui s'est produit au Timor oriental. | UN | ولا نرغب في رؤية المذبحة التي شهدناها في تيمور الشرقية تحدث مرة أخرى. |
Quand je suis revenu de couverture, ils m'ont fait voir un psy. | Open Subtitles | عندما عدت بعد كوني تحت التخفي جعلوني اذهب لرؤية طبيب نفسي |
Le fait est que tu es allé et amené Grant voir un psy quand je t'ai spécifiquement dit de ne pas le faire. | Open Subtitles | هذه النقطة ذهبت وأخذتي غرانت لطبيب نفسي عندما وجه التحديد قلت لا أظن أمي تفعل ذلك |
Content de voir un semblable. Respect, les cheveux longs. | Open Subtitles | مهلًا، تسرّني رؤية شخص مثلي، أحترم تمامًا الاهتمام ببهرجة الشعر. |
Il faut donc y voir un abus du droit de plainte et la communication aurait dû par conséquent être déclarée irrecevable en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif. | UN | ولذلك ينبغي اعتبار تأخير البلاغ إساءة استعمال لحق التقديم، وأن يؤدي بالتالي إلى عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Oui. Vous comprenez sûrement à quel point j'ai été déconcertée de voir un de mes collègues être arrêté. | Open Subtitles | نعم، نعم، متأكدة أنك تفهم كم شعرتُ بالقلق لرؤية أحد زملائي وهو يُعتقل |
As-t-il parlé d'aller voir un autre gars ? | Open Subtitles | هل تحدث عن رؤية أحد آخر بينما كان هنا؟ كلا لم يفعل |
Qui ne voudrait pas voir un homme combattant un croccodile ? | Open Subtitles | نعم ، بالتأكيد ، من الذي لا يريد رؤية رجل يقاتل تمساح .. |
Alors donc, hier soir, on est allés voir un film. | Open Subtitles | لذا على أيّ حال بالليلة الماضية،ذهبت لمشاهدة فلم. |
J'emmènerai les enfants voir un film, et tu auras plein de temps pour être à point pour ton professeur. | Open Subtitles | أنا سوف أخذ الأطفال لمشاهدة فيلم، وسيكون لديك الكثير من الوقت للحصول على الساخن للمعلم. |
On peut bien s'habiller et s'arrêter boire un verre de vin en route, et puis aller voir un super opéra. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نرتدي ملابسنا ونتوقف في طريقنا لشرب كأس من النبيذ ثم نذهب لمشاهدة الأوبرا الرائعة |
- Exactement. En fait, on ira se voir un film. | Open Subtitles | والذي سنفعله في الحقيقة هو الذهاب لمشاهدة الأفلام |
Mais je suis allée voir un docteur depuis, et ça va bien mieux, on sent presque plus rien. | Open Subtitles | لكنني ذهبت إلى طبيب لمعالجة الأمر، وكانت النتيجة رائعة، بالكاد يمكن ملاحظتها. |
Nous formons des voeux pour que l'objectif de la communauté internationale, qui est de voir un nombre important de femmes dans les organes judiciaires internationaux, continue de progresser à l'avenir. | UN | ونأمل أن يتحقق بقدر أكبر في المستقبل أمل المجتمع الدولي المتمثل في رؤية عدد أكبر من النساء في اﻷجهزة القضائية الدولية. |
Je suis allée voir un allergologue aujourd'hui et il pense que l'éruption de Joe est une allergie. | Open Subtitles | جاي، علينا أن نتحدث ذهبت اليوم لرؤية طبيب التهابات حساسية |
Alors faites du sport, allez voir un psy, peu importe. | Open Subtitles | فعليكِ الإنضمامُ لنادٍ رياضي تذهبي لطبيب نفسي أو ما شابه |
Sérieusement, Gunther, tu devrais voir un médecin pour cette toux. | Open Subtitles | على محمل الجد، غونتر. يجب عليك رؤية شخص عن هذا البرد. |
Il faut donc y voir un abus du droit de plainte et la communication aurait dû par conséquent être déclarée irrecevable en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif. | UN | ولذلك ينبغي اعتبار تأخير البلاغ إساءة استعمال لحق التقديم، وبالتالي عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
C'est une route nationale. J'allais voir un paroissien. | Open Subtitles | إنّه موقفٌ للولاية كنتُ ذاهباً لرؤية أحد أفراد أبرشيتي |
Je vais voir un juge, et tenter d'obtenir un mandat pour accéder au compte de Viper. | Open Subtitles | سوف أحاول رؤية أحد القضاة، محاولاً الحصول على أمر قضائي لغرض السماح لنا برؤية حساب فيبر 75 |
C'est fort de voir un Noir qui résiste aux balles et qui n'a pas peur. | Open Subtitles | ثمة شعور بالقوة تثيره رؤية رجل أسود منيع وشجاع. |
- Vous voulez en voir un ? | Open Subtitles | أجل ، تريدين رؤية واحدة ؟ |
Il est réconfortant pour la Trinité-et-Tobago de voir un de ses voisins de la région occuper ces hautes fonctions, d'autant plus que d'étroits liens d'amitié unissent la Trinité-et-Tobago et l'Uruguay. | UN | وإنه لمما يثلج صدر ترينيداد وتوباغو أن ترى أحد جيرانها اﻹقليميين في هذا المنصب، وذلك بالنظر على اﻷخص إلى روابط الصداقة الوثيقة القائمة بين ترينيداد وتوباغو وأوروغواي. |
Maintenant, je suis désolé, mais je dois voir un autre client. | Open Subtitles | الآن ، أنا آسف ، لكن يجب أن أقابل عميلا آخر |
Les Américains ont enfin un certain soulagement des coûts de l'essor d'énergie, et un vieil homme arrive à voir un grand docteur. | Open Subtitles | حصل الأمريكيون أخيراً على بعض الراحة من ارتفاع تكاليف الطاقة و رجل عجوز عليه أن يرى طبيباً جيداً |
Il va sans dire que plus le stock d'armes nucléaires restantes sera réduit, plus grands seront les risques de voir un petit nombre d'ogives nucléaires échapper au contrôle. | UN | ومن المسلم به أنه كلما صغر حجم المخزون المتبقي من الأسلحة النووية ازدادت خطورة ما ينطوي عليه وجود أي عدد من الرؤوس النووية التي لم يكشف عنها، مهما كان هذا العدد صغيرا. |