"vois ce que" - Traduction Français en Arabe

    • تعرف ما
        
    • تفهم ما
        
    • ترى ما
        
    • تعلم ما
        
    • أرى ما
        
    • تعرف ماذا
        
    • تفهمين ما
        
    • ترين ما
        
    • تعرفين ما
        
    • فهمت ما
        
    • تعلمين ما
        
    • تعلم ماذا
        
    • أفهم ما
        
    • رأيت ما
        
    • تعرفين ماذا
        
    Et tu ne perds certainement pas 18 heures sur 72 du temps qu'il nous reste, si tu vois ce que je veux dire, et je pense que tu vois. Open Subtitles وأنت من المؤكد لن تضيع 18 ساعة من 72 ساعة منذ أن غادرت إلى الآن إذا كنت تعرف ما أعنيه وأعتقد بأن لديك
    Je détesterais perdre l'un de mes élèves préférés, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles أنت من أفضل طلابي الجدد. وأكره أن أخسرك، إذا كنت تفهم ما أعني.
    Tu vois ce que tu as fait, le futé? Tu as gâché la fête. Open Subtitles هل ترى ما الذي فعلته أيها اليهودي لقد أفسدت الحفلة بكاملها
    Certains aspects de ma personnalité n'étaient pas présidentiels, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles أجزاء من شخصيتى لم تكن ما يمكنك أن تسميه رئاسية تعلم ما أعنيه
    Je vois ce que le professeur a vu en toi, mais tu as fait une erreur... tu as oublié un petit détail. Open Subtitles انني أرى ما رأهُ البروفيسور فيك لكنك أخطأت وتركت دليل
    C'est juste la mort et tout ça tu vois ce que je veux dire? Open Subtitles الموت و كُلّ شيء. .. تعرف ماذا اعني هَلْ توافقني جوستن؟
    Je suis aux premières loges si tu vois ce que je veux dire. Quoi ? Open Subtitles أجل , حسناً أنا في المقعد الأمامي إذا كنتِ تفهمين ما أعني
    Tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles الآن ، أعتقد أنك ترين ما أقصد لا ، أنا لا حقيقة لا
    Écoute, ce qu'on doit etre maintenant, c'est flexible. Tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles لكن كما ترى، ما نحن عليه الآن أكثر عزماً، هل تعرف ما أقصده؟
    Mais je ne paierai pas 250 000£ pour les avoir, si tu vois ce que je veux dire, Barry. Open Subtitles لن أقوم بدفع ربع مليون جنيه من أجلهم اذا كنت تعرف ما أقصده يا بارى
    C'est à 182 cm de la Laponie, tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles هذا فوق المائة و إثنين و ثمانين سنتيميتر هل تفهم ما أقصده؟
    L'ambiance a vachement changé ici, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles فأجواء هذا المركز تغيّرت قليلاً، إن كنت تفهم ما أعنيه
    Je t'ai laissé entrer ici juste parce que je crois que c'est important que tu vois ce que je suis. Open Subtitles السبب الوحيد الذي سمحت لك بالدخول من أجله لإنني إعتقدت انه من المهم أن ترى ما انا مقبلةُ عليه
    Tu vois ce que tu sacrifies en partant, en emmenant Ralph loin de nous ? Open Subtitles هل ترى ما كنت التضحية من خلال ترك، من خلال اتخاذ رالف بعيدا عنا؟
    Il a l'air un peu dur, mais, il va revenir, beau comme une pioche de 6 pas de temps d'arrêt sur l'horloge, tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles نعم، أنا أعلم أنه يبدو سيء قليلاَ ولكن، سيعود لطبيعتة مثل المهاجم بدون وقت متبقي تعلم ما أقصدة ؟
    Mais quand je le regarde, je vois ce que ces enfants ne deviendront pas, parce que je vois la vie dont je les sauve. Open Subtitles لكن عندما أنظر إليه أرى ما الذي لا ينبغي أن يكون عليه هؤلاء الأطفال ، وما لن يكبروا ليُصبحوا عليه
    Kat et Palmer en pleine action. Tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles .. كات و بولمر مع بعض هل تعرف ماذا أقصد ؟
    Et ce n'est pas vraiment une corvée de traîner dans une caserne, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles أجل أيضاً لا أعمال منزلية في دار الإطفاء تفهمين ما أقصد
    On dirait une petite foule. Mm. Tu vois ce que je vois, femme-sage? Open Subtitles يبدو وأنّه حشد ذكي هل ترين ما اراه , في ذلك الاتّجاه ؟
    Ça marchait. Tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles علاقتنا كانت تعمل بشكل جيد هل تعرفين ما أعنيه ؟
    Je vois ce que tu veux dire. Elle est plutôt allongée. Open Subtitles فهمت ما كنت ترمي إليه رأسه طويل بعض الشيء
    Les gens en parleront pendant des années si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles الناس سوف يتحدثون بشأن هذا لسنواتٍ قادمة , تعلمين ما اعني ؟
    Oh, crois moi quelqu'un a souffert la nuit dernière. Boum, boum, boum! Tu vois ce que je veux dire? Open Subtitles صدقني ، شخصٌ ما تضرر ليلة البارحة تعلم ماذا أقول ؟
    Je vois ce que tu fais. Ce n'est pas à propos de moi étant seul. Open Subtitles أفهم ما تفعله، هذا ليس منوطًا بأن أكون وحيدًا
    Oui, et je commençais à me sentir mal à propos de ça, mais je ne crois pas que je devrais, maintenant que je vois ce que tu veux faire. Open Subtitles أجل , وكنت على وشك الشعور بالذنب حيال ذهابي خلسة لكن أظن بأن لا يجب علي ذلك بعدما ما رأيت ما تخطط له
    Tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles ماالذي تريد هو الذي تريده تعرفين ماذا أعني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus