"vois ce que je veux dire" - Traduction Français en Arabe

    • تعرف ما أعنيه
        
    • تعرف ماذا أقصد
        
    • تفهم ما أعنيه
        
    • تعرف ماذا أعني
        
    • تعرف ما أقصده
        
    • تعلم ماذا أقصد
        
    • تعلم ما أعنيه
        
    • تفهم قصدي
        
    • تفهم ما أعني
        
    • تفهم ما أقصد
        
    • تفهمين قصدي
        
    • تعرفين ما أقصد
        
    • تفهم ما أقصده
        
    • فهمت ما أعنيه
        
    • تعرف ما أقصد
        
    Et tu ne perds certainement pas 18 heures sur 72 du temps qu'il nous reste, si tu vois ce que je veux dire, et je pense que tu vois. Open Subtitles وأنت من المؤكد لن تضيع 18 ساعة من 72 ساعة منذ أن غادرت إلى الآن إذا كنت تعرف ما أعنيه وأعتقد بأن لديك
    Kat et Palmer en pleine action. Tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles .. كات و بولمر مع بعض هل تعرف ماذا أقصد ؟
    L'ambiance a vachement changé ici, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles فأجواء هذا المركز تغيّرت قليلاً، إن كنت تفهم ما أعنيه
    Salut. C'est le repos du guerrier, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles مرحباً يا بني، فقط أحصل على الترحيب القديم بالبطل، تعرف ماذا أعني
    Mais je ne paierai pas 250 000£ pour les avoir, si tu vois ce que je veux dire, Barry. Open Subtitles لن أقوم بدفع ربع مليون جنيه من أجلهم اذا كنت تعرف ما أقصده يا بارى
    Enfin, pas normal. Tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles حسناً ، ليس طبيعى أنت تعلم ماذا أقصد
    Certains aspects de ma personnalité n'étaient pas présidentiels, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles أجزاء من شخصيتى لم تكن ما يمكنك أن تسميه رئاسية تعلم ما أعنيه
    Je vois que tes gènes sont un peu plus proéminents, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles أرىأنّجيناتكسائدةقليلاً، لو أنّك تفهم قصدي
    Je détesterais perdre l'un de mes élèves préférés, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles أنت من أفضل طلابي الجدد. وأكره أن أخسرك، إذا كنت تفهم ما أعني.
    C'est comme si c'était eux, mais c'est pas eux, tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles -تبدوا أنها أثارهم -لكن ليس هم , هل تفهم ما أقصد ؟
    Puisque c'est notre 10ème anniversaire, on pourrait laisser les enfants chez grand-père et grand-mère toute la nuit, si tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles بما أن هذا عيد زواجنا الــ 10 لم لا نرسل الأولاد ألى جدهم وجدتهم طيلة الليل إن كنت تفهمين قصدي ؟
    Désolé, Bernie et moi inaugurons le nouveau jacuzzi, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles عذرا، بيرني وأنا وكسر في حوض استحمام بالماء الساخن الجديد، إذا كنت تعرف ما أعنيه.
    Il passait tout son temps libre avec elle, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles قضى مُجمل وقت فراغه معها، لو كنت تعرف ما أعنيه.
    Je suppose que c'était le côté piquant, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles أعتقد أن ذلك كان عنصر جذب إذا كنت تعرف ماذا أقصد
    Ça me relaxe. Tu vois ce que je veux dire? Open Subtitles هذا يريحنى هل تعرف ماذا أقصد ؟
    Avant, mais, uh, maintenant elle fait des études indépendantes si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles كانت كذلك انها تقوم بدراسات حرة لو أنك تفهم ما أعنيه
    Mais on n'est plus vraiment mariés, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles ولكننا لسنا كذلك بالضبط إذا كنت تفهم ما أعنيه
    Si tu penses ne pas y arriver... il y a toujours plein d'argent à se faire, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles إذا تريد الانسحاب لا يزال هناك الكثير من المال لتجنيه إذا كنت تعرف ماذا أعني
    Peut-être bien que non, Plank, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles من الممكن أننى لن أستطيع اذا كنت تعرف ما أقصده
    Lui montrer qui est le patron. Ouais. Tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles ارهم من هو المسئول فعلاً أنت تعلم ماذا أقصد ؟
    N'empêche que je devrais vraiment pas faire ce que je sais que je peux faire, tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles لم أكن أرغب حقاً بالقيام بما أعلم .. أنني أستطيع القيام به إن كنت تعلم ما أعنيه
    C'est pas le moment de merder. Tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles هذا ليس وقتا مناسبا لمواصلة هذا هل تفهم قصدي ؟
    Euh... J'ai besoin que tu me dises que tu vois ce que je veux dire. Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu comprends. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بأنك تفهم ما أعني انظر في عينيّ وأخبرني أنك تفهم
    Tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles هل تفهم ما أقصد ؟
    Je veux dire, la plupart du temps on a baisé d'une façon dont il est pas possible de tomber enceinte, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles أعني ، معظم الوقت كُنا نتضاجع بطريقة لا يُمكن أن ينتج عنها حمل لها إذا كُنتِ تفهمين قصدي
    À travers Anna, j'avais une appartenance. Si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles كان بيني وبين "آنا" قضية إنتماء، إن كنت تعرفين ما أقصد.
    Dans le même quartier, tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles من خلال رؤيتى فى الطريق ، هل تفهم ما أقصده ؟
    {\pos(192,230)}Le second se mêlait un peu trop de mes affaires, tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles والثاني يبحث كثيرا في أشيائي ، إذا فهمت ما أعنيه
    Je ne suis pas Danny Kaye, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles حسنا أنا لست واثقا من داني كاي اذا كنت تعرف ما أقصد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus