"volait" - Traduction Français en Arabe

    • يسرق
        
    • تسرق
        
    • تحلق
        
    • سرق
        
    • يطير
        
    • بسرقة
        
    • نسرق
        
    • نطير
        
    • طار
        
    • نحلق
        
    • يسرقهم
        
    • تطير
        
    • محلقين
        
    • يسرقه
        
    • يسرقها
        
    Votre mari, contre mon avis, volait Peter pour payer Paul. Open Subtitles زوجك، ضد نصيحتي، كان يسرق بيتر ليدفع لباول.
    Il volait du matériel dans l'entreprise et recelait ce qu'il volait. Open Subtitles كان يسرق من الشركة ويبيع الاشياء على الجانب الآخر
    Si elle volait les robes, pourquoi ne pas en prendrre à sa taille ? Open Subtitles إنّك محقة, إن كانت تسرق الملابس، فلمَ لا تسرق اللباس المناسب؟
    Du personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type inconnu qui volait à 12 kilomètres au nord de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الطراز، تحلق على مسافة ١٢ كيلومترا شمال سريبرينيكا.
    Je crois qu'il volait pour payer ses leçons mais il était incapable de s'appliquer. Open Subtitles وأعتقد إنه سرق لدفع ثمن دروسه لكنه لم يتقدم قيد أنملة
    La voie de co-voiturage volait, cependant N'était pas cela, McGee ? Open Subtitles ممر الطريق الدائري كان يطير على الرغم من أليس كذلك مكجي ؟
    Des témoins ont déclaré que ce locataire volait l'électricité, mettant sa famille en danger. Open Subtitles وهناك شهود يقولون أن المستأجرين كانوا مشبوهين بسرقة الكهرباء ويشكلون خطر على عوائلهم
    Il volait les objets des morts et les vendait sur Internet. Open Subtitles إنه يسرق أشياءاً من الأموات و يبيعها على الإنترنت
    J'ai trouvé le nom d'un de vos anciens employés qui volait des infos classées. Open Subtitles اعثر على اسم واحد من موضفيك السابقين الذي كان يسرق الأسرار
    Un bolivien rebel avec un intérêt personnel contre les États-Unis, tué pendant qu'il volait des petits trucs terrifiants. Open Subtitles مُتمرد بوليفي بحوذته فأس يُعادي الولايات المُتحدة الأمريكية قُتل بينما يسرق بعض الأشياء المُرعبة
    Oui, qui volait aux riches pour donner aux pauvres. Open Subtitles أجل، كان لصّاً يسرق الأغنياء ليعطي الفقراء
    Vous saviez, s'il vous l'a dit, que ces dernières années, il volait les gens en ville. Open Subtitles أتعلمين، إذا كان قال لك انه، على مدى السنوات القليلة الماضية كان يسرق الناس في المدينة
    J'ai été engagée par une compagnie d'assurances pour attraper un hacker qui volait des numéros de sécurité sociale Open Subtitles عُينت من قبل شركة تأمين للإمساك بمخترق كان يسرق أرقام ضمانات اجتماعية
    Elle volait des objets uniques, depuis des bijoux d'art déco jusqu'à des toiles de peintres de la Renaissance et des Modernistes, Open Subtitles أنها تسرق القطع الفريدة من نوعها من ديكو للمجوهرات الى اللوحات التي هي من عصر النهضة والحداثة
    Je pense qu'elle avait peur que tu penses qu'elle volait. Open Subtitles أعتقد بأنها كانت خائفة أن تظن أنها تسرق.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert marqué d'une croix rouge qui volait à 18 kilomètres au sud-est de Jablanica. UN بطيئة رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية عليها صليب أحمر تحلق على بعد ١٨ كيلومترا جنوب شرقي يابلانيكا.
    Et elle volait dans la chambre, arrachant tous mes posters. Open Subtitles وأخذت تحلق داخل الغرفة وتزيل كل الملصقات. ‏
    Robin des bois volait les riches pour donner aux pauvres. UN إن روبن هود، على الأقل، سرق من الغني ليعطي الفقير.
    Quant à pourquoi les balles l'ont manqué... il prétendait que son avion volait en ligne droite, mais en vérité, il déviait légèrement de sa trajectoire. Open Subtitles أما لماذا لم تصبه الرصاصات فقد كان يتظاهر بأنه يطير بشكل مستوٍ لكن في الواقع كان هو يطير تحت ظل الزاوية
    C'était un bandit sans envergure qui volait les mini fauteuils roulants des hôpitaux pédiatriques. Open Subtitles عٌرِف في الغالب بسرقة الكراسي المتحركة للمستشفيات
    On volait. On couchait avec des Blanches. Open Subtitles .كنا نسرق سويا ً كنا على علاقة مع نساء بيض سويا ً
    Au Viêt-nam, on volait de nuit trois mètres au-dessus des arbres. Open Subtitles في فيتنام نحن كنّا نطير ليل غارات عشر أقدام فوق رؤوس الأشجار.
    Si le pilote volait suffisamment bas pour mettre la bombe au bon endroit, il serait tué par l'explosion de toute façon. Open Subtitles لان الطيار اذا طار على ارتفاع منفخض لاسقاطها في الوقت المطلوب ، فان الانفجار سيقتله
    On volait trop bas. Open Subtitles كنا نحلق على ارتفاع منخفض جداً
    Il est fauché, au chômage, peut-être qu'il volait Penny, pour les vendre à la voisine. Open Subtitles إنه مفلس وعاطل ربما كان يسرقهم من " بيني " كي يبيعهم للجيران
    Il volait à très basse altitude et semblait suivre le terrain selon un mode de vol tactique. UN وكانت الطائرة تطير على مستوى منخفض جدا، وتبدو كأنها كانت تتابع اﻷرضية على هيئة طيران تكتيكي.
    Et on volait, l'air était sous nos pieds et les nuages tout autour de nous... Open Subtitles وكنا محلقين ...وكان الهواء تحتنا، والسحب حولنا، و
    Deux types de la compagnie ont eu vent de qui les volait, et ils s'en sont pris à Arlo et à sa bande. Open Subtitles بعض رجال الشركة أختلفوا من سوف يسرقه ولحقوا به هو وفريقه
    Il volait des mutagènes. Open Subtitles الأدوية التي كان يسرقها كانت جينات مُفطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus