h) Faciliter la comparution volontaire de personnes dans l'État Partie requérant; | UN | (ح) تيسير مثول الأشخاص طواعية في الدولة الطرف الطالبة؛ |
L'Azerbaïdjan a indiqué qu'il ne serait pas en mesure de faciliter la comparution volontaire de personnes dans l'État partie requérant (par. 3 h)). | UN | وأشارت أذربيجان إلى أنها لن تكون قادرة على تيسير مثول الأشخاص طواعية في الدولة الطرف الطالبة (الفقرة 3 (ح)). |
h) Faciliter la comparution volontaire de personnes dans l'État Partie requérant; | UN | (ح) تيسير مثول الأشخاص طواعية في الدولة الطرف الطالبة؛ |
h) Faciliter la comparution volontaire de personnes dans l'État Partie requérant; | UN | (ح) تيسير مثول الأشخاص طواعية في الدولة الطرف الطالبة؛ |
Elle comportait dans bien des cas le déplacement non volontaire de personnes, contraintes, abusées ou dupées, à l'intérieur d'un pays ou audelà des frontières. | UN | وغالباً ما ينطوي هذا الاتجار على الحركة غير الطوعية للأشخاص داخل البلدان وعبر الحدود التي تستحثها بواعث القسر والتضليل أو الخداع. |
Ainsi, trois secteurs situés dans le Darfour-Nord (Kuma Garadayat, Tangarara et Um Kedeldel), que l'Organisation internationale pour les migrations a déclarés aptes pour le retour volontaire de personnes déplacées, sont désormais inscrits sur les programmes de patrouille de la MINUAD. | UN | وعلى سبيل المثال، أُدرجت في مخططات العملية المختلطة لتسيير الدوريات ثلاث مناطق في شمال دارفور (كومة قرضايات وتنغرارا وأم كدلدل) بعد أن حددتها المنظمة الدولية للهجرة باعتبارها مناطق مناسبة للعودة الطوعية للأشخاص المشردين داخليا. |
h) Faciliter la comparution volontaire de personnes dans l'État Partie requérant; | UN | (ح) تيسير مثول الأشخاص طواعية في الدولة الطرف الطالبة؛ |
h) Faciliter la comparution volontaire de personnes dans l'État Partie requérant; | UN | (ح) تيسير مثول الأشخاص طواعية في الدولة الطرف الطالبة؛ |
h) Faciliter la comparution volontaire de personnes dans l'État Partie requérant; | UN | (ح) تيسير مثول الأشخاص طواعية في الدولة الطرف الطالبة؛ |
h) Faciliter la comparution volontaire de personnes dans l'État Partie requérant; | UN | (ح) تيسير مثول الأشخاص طواعية في الدولة الطرف الطالبة؛ |
h) Faciliter la comparution volontaire de personnes dans l'État Partie requérant; | UN | (ح) تيسير مثول الأشخاص طواعية في الدولة الطرف الطالبة؛ |
h) Faciliter la comparution volontaire de personnes dans l'État Partie requérant ; | UN | (ح) تيسير مثول الأشخاص طواعية في الدولة الطرف الطالبة؛ |
:: D'envisager la possibilité de mettre en place les dispositions internes nécessaires pour faciliter la comparution volontaire de personnes dans l'État partie requérant, ainsi que le transfèrement et la prise en charge de personnes détenues ou purgeant une peine (art. 46, par. 3 h) et 10 à 12). | UN | :: أن تنظر في إمكانية وضع إجراءات محلية لتسهيل مثول الأشخاص طواعية في الدولة الطرف الطالبة ونقل واستقبال الأشخاص المحتجزين أو الذين يقضون عقوبتهم (الفقرات 3 (ح) ومن 10 إلى 12 من المادة 46). |
L'Azerbaïdjan et la Chine (Chine continentale et Région administrative spéciale de Macao) ont indiqué qu'ils ne seraient pas en mesure de faciliter la comparution volontaire de personnes dans l'État partie requérant (par. 3 h)). | UN | وأشارت أذربيجان والصين (كل من البر الرئيسي ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة) إلى أنهما لن تكونا قادرتين على تيسير مثول الأشخاص طواعية في الدولة الطرف الطالبة (الفقرة 3 (ح)). |
i) Se félicite de l'expérience acquise par l'OIM dans l'assistance au retour volontaire de personnes dont on estime qu'elles n'ont pas besoin de protection internationale et, note les liens de coopération entre le HCR et l'OIM dans ce domaine ; | UN | (ط) ترحب بالخبرة التي اكتسبتها المنظمة الدولية للهجرة في مجال المساعدة على العودة الطوعية للأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية، وتنوه بتعاون المفوضية مع المنظمة الدولية للهجرة في هذا الميدان؛ |
i) Se félicite de l'expérience acquise par l'OIM dans l'assistance au retour volontaire de personnes dont on estime qu'elles n'ont pas besoin de protection internationale et, note les liens de coopération entre le HCR et l'OIM dans ce domaine ; | UN | (ط) ترحب بالخبرة التي اكتسبتها المنظمة الدولية للهجرة في مجال المساعدة على العودة الطوعية للأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية، وتنوه بتعاون المفوضية مع المنظمة الدولية للهجرة في هذا الميدان؛ |