"vos histoires" - Traduction Français en Arabe

    • قصصك
        
    • بقصصك
        
    • قصصكم
        
    • هذه القصص
        
    Ce livre. Il y a toutes vos histoires dedans. Il a commencé tout cela. Open Subtitles هذا الكتاب يحوي كلّ قصصك وهو الذي بدأ كلّ هذا
    Et si tu te rappelles ... Je n'ai pas envie d'écouter une autre de vos histoires suffisantes sur la fois où vous avez gagné. Open Subtitles لست مهتمة بسماع إحدى قصصك المتعجرفة حول الوقت الذي فزت فيه.
    Vous ne voyez pas que vos histoires de fantômes ont à voir avec votre propre vie ? Open Subtitles ألا تفهمين بأن جميع قصصك عن الأشباح لها علاقة بحياتك الشخصية؟
    Avec vos histoires sur votre femme et comment votre relation a fané à cause du travail. Open Subtitles بقصصك عن زوجتِك وكيف ذَبُلت علاقتكم بسبب العمل.
    Donc j'espérais peut-être pouvoir enregistrer certaines de vos histoires et je les mettrai en ligne pour vous. Open Subtitles لذا كنت آمل أنه يمكنني ربما تسجيل بعض قصصكم وأرفعها من أجلكم
    Vous avez risqué votre vie pour moi et je reste en votre dette, mais plus de vos histoires. Open Subtitles لقد غامرت بروحك من أجلي ولا أريد أن أكون مديوناً لأي أحد ولكن دعك من هذه القصص
    Je présume, en raison de la nature habituelle de vos histoires, que c'est quelqu'un de connu. Open Subtitles ، سأتكهن ، أنه طبقاً لطبيعة قصصك المعتادة أنكَ شخصٌ مشهور
    Je ne crois pas pouvoir supporter une autre de vos histoires en ce moment ! Open Subtitles ..لا أصدق هذا... لا يمكنني تحمل الأستماع لقصة أخرى من قصصك الآن
    Vous êtes odieux, comme certaines de vos histoires. Open Subtitles أنت تعرف بأننى أجدك مقزز كواحدة من قصصك الغبية.
    Vous savez, vos histoires sont affreusement fascinantes, et familières. Open Subtitles أتعرف، قصصك ساحرة، ومألوفة لدرجة لا تصدق
    Que je suis assis là, comme un parasite qui se nourrit de vos histoires, de votre vie et de votre malheur. Open Subtitles و أني أجلس هنا كمتطفل يقتات على قصصك و واقعك و ألمك؟
    Il ne faut négliger absolument aucun détail. C'est ŕ ce prix que nous tirerons de vos histoires, les formes d'excitation nécessaires et que nous attendions d'elles. Open Subtitles وإلا قصصك سوف لا يثير لنا بما فيه الكفاية.
    Vous vous asseyez dans votre bureau à écrire vos histoires. Open Subtitles يمكنك الجلوس في مكاتبك كتابة قصصك.
    Mais ça ... ce n'est pas une de vos histoires, monsieur ! Open Subtitles ولكن هذه ليست إحدى قصصك هنا سيدي
    Vous ne donnez pas vos histoires gratuitement M. Castle, et moi non plus. Open Subtitles أنت لا تقدم قصصك مجاناً ولا أنا
    Je m'en fous de vos histoires, princesse. Open Subtitles لا تهمُّني قصصك يا سمو الأميرة.
    Pas très au point, vos histoires. Open Subtitles لست حسن الإطلاع بقصصك إلى الآن، أليس كذلك؟
    vos histoires ne m'intéressent pas. J'ai autre chose à faire. Open Subtitles ، لستُ مهتماً بقصصك . لديّ أمور أخرى لأفعلها
    Je ne suis pas interessé par vos histoires, vos complots, vos blessures ensanglantées. Open Subtitles لست مهتم بقصصك وبمؤامراتك ولا حتى بجرحك
    Entre flics, vous devriez accorder vos histoires. Open Subtitles انتم ايّها الشرطيون عليكم أن توّحدوا قصصكم
    En venant ici, en vous rencontrant, en entendant toutes vos histoires, j'ai compris que le seul moyen d'avancer, c'était de le faire avec vous tous. Open Subtitles ليأتى هنا ويقابلكم جميعاً ويسمع كل قصصكم
    J'en ai marre de vos histoires sans queue ni tête. Open Subtitles لقد سئمت منكم أيّها السكارى أنتم و قصصكم السخيفة
    Mais si vous persistez avec vos menaces et vos histoires, nous devrons entrer votre nom dans la liste des individus dangereux. Open Subtitles لكن إذا تستمرّ في هذه التهديدات وفي النشر هذه القصص نحن يجب أن ندخل اسمك في النظام الإتحادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus