"vos intentions" - Traduction Français en Arabe

    • نواياك
        
    • نواياكم
        
    • نواياكِ
        
    • تنوى فعله
        
    • نواياكَ
        
    • نيتكم
        
    • بنواياك
        
    Vous pourriez être pendu comme espion si j'estime que vos intentions sont mauvaises. Open Subtitles مما يعني أنه يمكن أن تُشنق على أنكَ جاسوس إذا حددتُ أن نواياك غير صادقة
    Donc, cela signifierait quelque chose si vous me disiez que vos intentions sont honorables. Open Subtitles لذا , إن ذلك سيعني شيئاً ما إن كنت ستخبرني إن كانت نواياك شريفة
    M. Duflot est anxieux de connaître vos intentions. Open Subtitles في الحقيقة السيد ديفلوه سيترقب معرفة نواياك
    Puisje supposer que ce point aussi sera couvert par votre projet de programme de travail ? Je souhaiterais vivement que vous nous expliquiez vos intentions à ce sujet. UN فهل لي أن أفترض أن ذلك سيكون أيضاً جزءاً من برنامج العمل؟ وسأكون ممتناً بالطبع لو قمتم بتوضيح نواياكم إزاء هذه المسألة.
    L'intuition, la même qui me fait douter de vos intentions. Open Subtitles حدسي، الحدس نفسه الذي يجعلني أشكّ في نواياكِ
    Garde-côte Valiant. Quelles sont vos intentions ? Open Subtitles هذا قارب خفر السواحل فاليانت نطلب معرفة نواياك
    Si louables que soient vos intentions, vous n'étiez pas couché non plus. Open Subtitles فمهما كان نبل نواياك أنت أيضاً، فقد غادرت فراشك بعد الموعد
    Si vous n'êtes pas là pour la beuh, puis-je connaître vos intentions ? Open Subtitles إذاَ لو أنك لست هنا لاعتقالي على الحشيش هل أستطيع استجواب نواياك ؟
    Vous pénétrez chez moi en prétextant une affaire officielle, alors que vos intentions sont tout autres. Open Subtitles تقتحم بيتي بذريعة عمل رسمي، بينما نواياك مختلفة تماماً
    Vous croyez que comme vos intentions sont bonnes, ils vous épargneront ? Open Subtitles أتعتقد أنهم سيتركونك من أجل نواياك الطيبة؟
    Je ne doute pas de vos intentions, mais vous investir autant dans le travail peut nuire à d'autres parties de votre vie Open Subtitles أنا لا أشك فى نواياك ولكنك تركزين على عملك وتتركين حياتك ، فارغة
    Nous reconnaissons pourtant qu'en dépit de vos méthodes condamnables, vos intentions étaient pures. Open Subtitles ولكننا ندرك ربما كانت طرقك مخطأه ولكن نواياك كانت نقيه
    D'après vos déclarations et les rumeurs qui circulent à votre sujet... il est difficile de savoir quelles sont vos intentions. Open Subtitles دعني اوضح ذلك ما بين كلماتك الدعائيه و ما بين الشائعات المتطايرة اجد انه من الصعب ان احدد نواياك الحقيقيه
    Alors excusez-moi de douter de vos intentions. Open Subtitles لذلك سامحيني إن شككت في نواياك
    Quelles sont vos intentions ? Open Subtitles ما نواياك تجاها ؟
    M. Hawley, quelles sont vos intentions envers le lieutenant Mills ? Open Subtitles (سيد (هاولي ما هي نواياك تجاه الملازمة (ميلز) ؟
    Vous avez toujours des preuves qui pourraient me faire du mal, et j'aimerais savoir quelles sont vos intentions. Open Subtitles مازال لديك دليل... قد يؤذينى وأود أن أعرف ما هى نواياك
    J'ai des doutes sur vos intentions, et je ne sais que penser de l'attention. Open Subtitles لدي شكوك حيال نواياكم وأنا مترددة بشأن الاهتمام
    Si vos intentions sont pures, vous ne devriez pas craindre ce qu'elle montre. Open Subtitles طالما نواياكم عفيفة، فلا تخشوا ما ستبديه.
    Mme Lommers, je vous ai demandé vos intentions pour notre ville. Open Subtitles سيّدة (لوميرز)، سألتِك ما هي نواياكِ عن مدينتُنا.
    Vous auriez pu m'avertir de vos intentions. Open Subtitles كان يجب عليك أن تعلمنى بما تنوى فعله
    Si vous ne vous identifiez pas immédiatement, nous n'aurons pas d'autre choix que de supposer que vos intentions sont hostiles, auquel cas nous traiterons les prisonniers plus brutalement. Open Subtitles إذا أنت لا تُميّزُ أنفسكم فوراً، نحن سَيكونُ عِنْدَنا لا إختيارَ لكن لإفتِراض نواياكَ عدائية، في هذه الحالة نحن سَنَتعاملُ مع السجناءِ بقسوة.
    Je sais qu'il n'était pas dans vos intentions d'ouvrir maintenant le débat sur les points de détail du rapport. UN وأعرف أنه ليس في نيتكم أن نناقش الآن أي مسائل ترد في التقرير.
    Si vous confiiez vos intentions à la troupe, ils sauraient au moins ce qu'ils font ici. Open Subtitles إذا أخبرت جنودك بنواياك قد يعرفون ما يفعلونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus