"vos livres" - Traduction Français en Arabe

    • كتبك
        
    • كتبكم
        
    • كتبكِ
        
    • كتبكَ
        
    • بكتبك
        
    • كُتبك
        
    • كُتُبكَ
        
    • فى كتاب
        
    J'ai passé beaucoup d'heures au John à lire vos livres. Open Subtitles لقد أمضيت ساعات كثيرة في السجن أقرأ كتبك
    En parlant de goûts littéraires, j'ai lu tous vos livres. Open Subtitles بالحديث عن امور للقراءة لقد قرأت كل كتبك
    J'ai lu vos livres et regardé la télévision pour parler et m'habiller comme vous. Open Subtitles قرأت كتبك و شاهدت التلفاز لأتعلم كيف أتحدث و ماذا أرتدي
    Alors, ouvrez vos livres au troisième chapitre. Synonymes et antonymes. Open Subtitles لذا أفتحو كتبكم, الفصل الثالث المرادفات و المضادات
    Et si je découvre que vous l'avez fait, je prendrais vos livres, votre liberté et vos visites à votre fils. Open Subtitles ولو وجدت أنكِ فعلت ذلك سأمنع عنك كتبكِ وحريتكِ وزياراتكِ لأبنكِ.
    J'ai lu vos livres. Open Subtitles لذا لا تأخذ ذلك عليّ ، يا سيّدي، قدّ قرأتُ كتبكَ.
    Renvoyer vos livres chers, parce que je ai déjà des copies papier de ce que, Open Subtitles ،سأعيد كتبك باهظة الثمن .لأني لدي نسخ منها بالفعل
    Comme ça, tous vos livres sont dédicacés par la veep. Open Subtitles بهذه الطريقة, كل كتبك ستكون موقعة من قبل نائبة الرئيس
    Sortez de ce cabinet, rentrez chez vous et commencez à vous partager vos livres et vos albums photos. Open Subtitles اترك هذا المكتب , الان و ابدا بتقسيم كتبك و البوماتك التسجيلية
    J'adore vos livres, surtout le dernier. Open Subtitles انا احب كتبك وخاصة الأخير ماذا كان اسمه ؟
    Ce que vous trouverez dans vos livres sur son emplacement pourrait être utile. Open Subtitles اى شئ فى كتبك يحوى دليل ما على موقع المقبرة قد يكون مفيدا لنا
    J'ai lu tous vos livres, Le lieu du crime une douzaine de fois. Open Subtitles لقد قرأت كل كتبك. مسرح الجريمه قرأته كثيراً جداً
    Bien entendu, à part vos livres, M. Rushdie... qui sont également... très bons. Open Subtitles بإستثناء كتبك يا سيد رشدى والتى هى جيدة جدا أيضا
    Alvin prétend ne pas savoir qui vous êtes, mais à votre arrivée, il a lu vos livres. Open Subtitles لكن بمجرد وصولك الي البلدة بدأ في قرائة كتبك
    Peut-être qu'il a un problème avec quelque chose que vous avez dit dans un de vos livres. Open Subtitles ربما لديه مشكلة في شيء ذكرتيه في احد كتبك.
    J'ai lu tous vos livres. Open Subtitles لقد قرأتُ جميع كتبك إذا كان لديك فراغ، فأودّ
    J'ai emprunté un de vos livres, j'espère que c'est OK. Open Subtitles أنا إستعرت أحد كتبك , أرجو أنك لا تمانع؟
    vos livres doivent tre sur la table dans 5 minutes. Je ne veux rien entendre ! Open Subtitles ادخلوا كتبكم ستكون علي المنضدة خلال خمس دقائق
    Le pardon, Mme Travers. C'est ce que vos livres m'ont appris. Open Subtitles الغُفران، يا سيّدة (ترافيرس) هذا ما تعلّمته من كتبكِ.
    C'est écrit dans vos livres. Open Subtitles لقد قرأتها فى كتبكَ.
    - Gardez vos livres débiles. - Hey, ça suffit! Open Subtitles ـ أحتفظ بكتبك الغبية ـ مهلاً، هذا يكفي
    La vérité va vous libérer... n'est-ce pas ce que vos livres bien-aimés disent ? Open Subtitles ، حسناً ، الحقيقة ستُحررك ، أليس هذا ما تقوله كُتبك المُحببة إليك ؟
    Le capitaine Noguchi dit qu'il vous rend vos livres pour continuer à apprendre. Open Subtitles النّقيب نوجوتشي يَقُولُ هو يُعيدُ أليك كُتُبكَ لكي تستمر في التعليم
    Il y a plus de choses au Paradis et sur Terre que dans vos livres de comptes, M. Shakespeare. Open Subtitles وهناك المزيد من الأمور فى السماء و الأرض هذا فى كتاب أوديت للسيد شكسبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus