"vos rêves" - Traduction Français en Arabe

    • أحلامك
        
    • أحلامكم
        
    • احلامك
        
    • حلمك
        
    • أحلامكَ
        
    • احلامكم
        
    • أحلامكي
        
    • الاحلام
        
    • تتخيله
        
    • أحلامكما
        
    • لا وعيك
        
    • هي أحلامكِ
        
    • لأحلامك
        
    S'il vous plaît, prenez cet argent et réalisez vos rêves. Open Subtitles سيدي، رجاءً، خذ هذا المال واستخدمه لتحقيق أحلامك
    Laissez AO vous aider à faire de vos rêves une réalité. Open Subtitles دع أو أند أيه تساعدك على جعل أحلامك حقيقه.
    Mr Lutz, pourquoi on ne s'occuperai pas de vos rêves une prochaine fois ? Open Subtitles سيد لوتز لماذا لا نتعامل مع أحلامك في وقتٍ آخر ؟
    Vous allez voir des poubelles, prenez à gauche, et vous verrez la terre promise où tous vos rêves deviendront réalités. Open Subtitles سترون بعض سلات المهملات، ثم إتجهوا يساراً، بعد ذلك ستجدون نفسكم في أرض الوعود حيث كل أحلامكم ستتحقق.
    Comme une monnaie d'échange, un pion dans vos rêves de grandeur. Open Subtitles ورقة مساومه و اناء ليحتوي كل احلامك في العضمه
    Mais si vous devenez un Thinkquanaut, comme moi, alors tous vos rêves deviendront réalité. Open Subtitles ،لكن إذا أصبحت مفكر مثلي سوف يصبح حلمك حقيقة
    Tel un fantôme, vos rêves je hante car je sais ce qui vous épouvante. Open Subtitles ،أنا أطارد أحلامك مثل الشبح لأني أعرف أكثر مخاوفك
    Vous laissant vivre dans le monde de vos rêves. Goi ! Pour ajuster la focale, tournez le cadran sur le côté. Open Subtitles تدعك لتعيش فى عالم أحلامك لضبط التركيز , اضغط على الزر بالجانب
    Vous ne pouvez avoir une liaison qui n'existe que dans vos rêves. Open Subtitles لا يمكنك أن تحظين بعلاقة بوجودة فقط في أحلامك
    Serait-ce possible... que les bruits de pas de cet enfant, dans vos rêves, pourraient être un rappel de cet enfant que vous... que vous pensez avoir perdu, en fait ? Open Subtitles هل تظنين أن صوت خطوات الطفل في أحلامك قد تكون تذكرك بالطفل الذي ربما تظنين أنك فقدته؟
    Puisque je connais très bien le chef de chirurgie, vos rêves vont juste se réaliser. Open Subtitles بما أني أعرف الجرّاحين الكبار بشكل جيّد للغاية فإن أحلامك قد تصبح حقيقة
    Difficile de s'imaginer que vous y êtes depuis 10 ans, à regarder vos rêves s'envoler. Open Subtitles من الصعب التصديق أنّك كنت تعمل هُناك لعشر سنواتٍ تقريباً، مُشاهداً أحلامك وهي تتلاشى.
    Vous videz vos rêves ou quelque chose. Suis-je clair ? Open Subtitles وأنت تتخلي عن أحلامك أو شيئاً كهذا ، هل كلامي واضح؟
    Car vos rêves peuvent voler plus haut qu'un aigle chauve et vos buts peuvent s'élever au-dessus des héros du Mont Rushmore. Open Subtitles لأن أحلامك يمكنها الطيران أعلى من النسر الأشهب وأهدافكم يمكنها التحليق
    vos rêves sont chamboulés en moins d'un mois. Open Subtitles إنه نوع من الكوابيس،حيث تتحول أحلامك فوضى و يختلط الحابل بالنابل في شهر
    Tu veux dire "la jeune fille romantique de vos rêves" "sauf qu'elle était folle" Lori? Open Subtitles أتقصد لوري فتاة أحلامك الرومانسية باستثناء أنها مجنونة ؟
    Je vais hanter vos rêves. Tu es sûr que tu peux soulever autant ? Open Subtitles سأطارد أحلامكم أنت متأكدة أنك تستطيعي حمل هذا الثقل؟
    Venez, asseyez-vous, ruminez vos désirs et vos rêves. Open Subtitles تفضلوا، إجلسوا، تأموا في أحلامكم ومتمنياتكم.
    Comment débuter une conversation avec la fille de vos rêves sans passer pour une cloche ? Open Subtitles كيف تبدأ محادثة مع فتاة احلامك بدون ان تبدو مثل الاحمق؟
    Je pense que vous l'avez entendue et incorporée dans vos rêves. Open Subtitles اظن انك قد سمعتها، وقم عقلك الباطن بإدراحها في حلمك.
    Donc vous commencez à travailler sur une affaire ici dans la réalité, et soudainement vous commencez à travailler sur une autre affaire dans vos rêves. Open Subtitles إذن, أنتَ تبدأ بالعمل على قضية معينة هنا في الواقع ثم فجأة أنتَ تبدأ بالعمل على قضية أخرى هنالك في أحلامكَ
    Quand ta mère nous a quittés, j'ai promis à Dieu de tout faire pour vous aider à réaliser vos rêves. Open Subtitles حينما غادرتنا امكم عاهدت ربي ان افعل اي شيء لكم لتحققوا احلامكم
    Et quand vous vous endormez, ils s'introduisent dans vos rêves et provoquent des cauchemars. Open Subtitles هذا هو الوقت الذي يدخلون فيه إلى أحلامكي و يصنعون الكوابيس
    Vous rappelez-vous jamais vos rêves? Open Subtitles هل تتذكر الاحلام دائما؟
    Si vous ne laissez pas... ma famille tranquille, et si vous ne partez pas d'ici, vous souffrirez plus que dans vos rêves les plus terribles. Open Subtitles لو أنك لم تبتعد عن عائلتي ولم تغادر البلدة فسوف تتعرض للأذي بشكل لا تتخيله
    Peut-être agiriez-vous différemment avec l'autre tout en vivant vos rêves ? Open Subtitles ربما تتعاملان بشكل مختلف بخصوص أحلامكما
    Quels sont vos espoirs et vos rêves ? Open Subtitles اخبريني ما هي أحلامكِ وآمالكِ؟
    Quel dommage de troubler vos rêves innocents, Princesse Elaine, mais le trône de Cornouailles doit être à moi. Open Subtitles يا للإزعاج الذى سيحدث لأحلامك البريئه يا أميره إيلين لكن عرش كورنيلس يجب أن يكون فى حوزتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus