"votre élection à" - Traduction Français en Arabe

    • انتخابكم
        
    • توليكم
        
    • بانتخابكم
        
    • لانتخابكم
        
    • لتوليكم
        
    • على انتخابك
        
    • تولِّيكم
        
    • على تعيينكم
        
    • بتوليكم
        
    • وسائر أعضاء المكتب
        
    votre élection à ce poste élevé réaffirme l'importance du rôle que les petits Etats jouent dans cette famille des nations. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع يؤكد من جديد أهمية الدور الذي تضطلع به الدول الصغيرة في أسرة اﻷمم.
    Ce faisant, je vous transmets leurs sincères félicitations pour votre élection à la présidence de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وإذ أفعل ذلك، فإنني أتقدم إليكم بخالص تهاني هذه الجماعة على انتخابكم لرئاسة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    Il me charge de vous transmettre ses félicitations pour votre élection à la présidence de cette session extraordinaire qui sera sans nul doute un succès. UN وقد طلب مني أن أنقل إليكم، سيدي الرئيس، تهانئه على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة الاستثنائية، التي ستكلل بالنجاح، دون شك.
    votre élection à la présidence de l'Assemblée constitue une reconnaissance claire de vos qualités personnelles et de vos compétences diplomatiques, ainsi qu'un honneur pour votre pays, la République du Guyana. UN إن في انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية اعترافا واضحا بخصالكم الشخصية ومهاراتكم الدبلوماسية وتقديرا لبلدكم، جمهورية غيانا.
    Je voudrais maintenant saisir cette occasion pour vous féliciter de votre élection à ce poste important. UN وأود اﻵن أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئكم بمناسبة توليكم هذا المنصب الهام.
    Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous présenter mes félicitations pour votre élection à cette fonction importante. UN وأود أولا، يا سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لمنصبكم الهام.
    Monsieur le Président, j'ai l'honneur et le privilège de vous adresser nos félicitations les plus sincères à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN السيد الرئيس، يسرني ويشرفني أن أقدم لكم أخلص تهانئنا على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    votre élection à ce poste important est un hommage rendu au rôle actif et constructif joué par le Guyana dans les affaires internationales au fil des ans. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الهام لهو إشادة بالدور النشيط والبناء الذي تلعبه غيانا في الشؤون الدولية طوال سنوات.
    Nous vous félicitons de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN إننا نهنئكم بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Je voudrais également vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de cette quarante-neuvième session. UN وأود أيضا أن اهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Commission et je vous souhaite plein succès à ce poste de grande responsabilité. UN وأود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة؛ وأتمنى لكم كل النجاح في ذلك المنصب الرفيع المسؤولية.
    Permettez-moi aussi de vous féliciter de votre élection à la présidence de la présente session et de votre début très prometteur, hier, à la tête de la Commission. UN واسمحوا لي، أن اهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح لهذه الدورة وعلى البداية المبشرة بالخير أمس.
    Au nom de mes collègues et amis africains, c'est un honneur et un privilège pour moi, Monsieur le Président, de vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de cette auguste assemblée. UN يشرفني ويسعدني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بالنيابة عن زملائي الافريقيين، بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية السامية.
    Je voudrais d'emblée vous adresser, Monsieur le Président, les chaleureuses félicitations de la délégation malienne à l'occasion de votre élection à la présidence de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN أودّ في البداية أن أنقل إليكم، سيدي، أحرّ تهانئ وفد مالي على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Monsieur le Président, à cette heureuse occasion, je voudrais tout d'abord vous féliciter pour votre élection à la présidence de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وبهذه المناسبة السعيدة، أود أولا أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لترؤس عمل اللجنة الأولى.
    Je tiens également à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la présente session. UN كما أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لترؤس هذه الدورة.
    En premier lieu, j'aimerais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Commission du désarmement pour la présente session, ainsi que les membres du Bureau. UN في البداية، أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح لدورة هذا العام، وأهنئ أيضا أعضاء المكتب.
    Le Groupe des États d'Afrique tient à vous féliciter, Monsieur le Président, illustre fils de l'Afrique, pour votre élection à la présidence de cet organe délibérant sur le désarmement. UN أود أن أهنئكم، سيدي، ابن أفريقيا البار، على انتخابكم رئيسا لهذه الهيئة التداولية بشأن نزع السلاح.
    J'ai le grand plaisir, Monsieur le Président, de vous adresser mes chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أعبر لكم، سيدي، عن أحر التهاني على توليكم رئاسة اللجنة الأولى.
    Qu'il me soit permis, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre élection à la présidence de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies. UN اسمحوا لي أن أعرب لكم، السيد الرئيس، عن تهاني بانتخابكم رئيسا للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre élection à la Présidence de la Conférence, et de vous assurer du plein soutien de ma délégation. UN اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم لانتخابكم رئيساً للمؤتمر، وأن أؤكد لكم الدعم الكامل لوفد بلدي.
    M. Koumura (Japon) (parle en japonais) (interprétation assurée par la délégation) : J'aimerais avant tout m'associer aux autres orateurs pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN السيد كومورا (اليابان) (تكلم باليابانية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئتكم، سيدي، لتوليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Monsieur le Président, ma délégation est heureuse de vous présenter ses sincères félicitations pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale, à sa quarante-huitième session. UN ويسعد وفدي أن يتوجه بأصدق التهاني لك، سيدي الرئيس، على انتخابك رئيسا للجمعية العامة خلال دورتها الثامنة واﻷربعين.
    M. Langeland (Norvège) (parle en anglais) : À l'instar d'autres délégations, ma délégation tient à vous adresser, Monsieur le Président, ses félicitations pour votre élection à la présidence. UN السيد لانغلاند (النرويج) (تكلَّم بالإنكليزية): أُسوة بالوفود الأخرى، يودّ وفدي أن يهنّئكم، سيدي، على تولِّيكم الرئاسة.
    J'ai également l'honneur de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la tête de nos travaux. UN ويشرِّفني كذلك أن أهنِّئكم، سيدي الرئيس، على تعيينكم لقيادة أعمالنا.
    M. Nazarian (Arménie) (parle en anglais) : Puisque c'est la première fois que je prends la parole dans ce débat, permettez-moi de vous adresser, Monsieur l'Ambassadeur Cancela, mes félicitations pour votre élection à ce poste de haute responsabilité. UN السيد نازاريان (أرمينيا) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها خلال هذه المناقشة، أود أن أهنئكم، السفير كانسيلا، بتوليكم منصبا يتطلب قدرا كبيرا من المسؤولية.
    M. Ćelebić (Monténégro) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Première Commission à la présente session et d'associer à ces félicitations les autres membres du Bureau. UN السيد سلبيتش (الجبل الأسود) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئكم سيدي وسائر أعضاء المكتب على انتخابكم لرئاسة أعمال اللجنة الأولى في الدورة الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus