"votre accession à la présidence" - Traduction Français en Arabe

    • توليكم الرئاسة
        
    • توليكم رئاسة
        
    • انتخابكم رئيساً
        
    • انتخابكم رئيسا
        
    • توليكم منصب الرئاسة
        
    • انتخابكم رئيسة
        
    • انتخابكم لقيادة
        
    • بتوليكم الرئاسة
        
    • لتوليكم الرئاسة
        
    • لتوليكم منصب الرئاسة
        
    • على تولي رئاسة
        
    • تعيينكم رئيسا
        
    • انتخابكم لترؤس
        
    • انتخابكم لتوجيه دفة
        
    • توليكم هذا المنصب
        
    votre accession à la présidence est un honneur particulier pour la Communauté des Caraïbes (CARICOM). UN إن توليكم الرئاسة يعتبر شرفا فريدا للمجموعة الكاريبية.
    Le Groupe informel des pays observateurs salue donc l'initiative que vous avez prise d'organiser dès votre accession à la présidence une séance officieuse avec les États observateurs. UN ومن ثم، تعرب المجموعة عن تقديرها لمبادرتكم لعقد اجتماع غير رسمي مع الدول المراقبة لدى توليكم الرئاسة مباشرةً.
    Je tiens aussi à vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence, fonction dans laquelle on place tant d'espoirs. UN واسمحوا لي الآن أن أزف إليكم التهنئة بمناسبة توليكم رئاسة المؤتمر، وهو منصب يتوقع منه كثيرون أن يحقق الكثير.
    Je voudrais féliciter tous les membres du Bureau pour leur élection et vous-même, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de la Commission du désarmement à sa session de 2003. UN واسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة إلى أعضاء المكتب على انتخابهم ولكم أنتم شخصيا، سيدي، على انتخابكم رئيساً لهيئة الأمم المتحدة لنـزع السلاح في دورتها لعام 2003.
    Premièrement, je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de cette importante commission, ainsi que les autres membres du Bureau. UN أولا، أود تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة، وأهنئ سائر أعضاء المكتب أيضا.
    Je saisis cette occasion pour vous féliciter de votre accession à la présidence. UN وأود في الوقت نفسه أن أنتهز هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم الرئاسة.
    Je vous remercie, Monsieur le Président, et je vous félicite de votre accession à la présidence. UN شكرا سيدي الرئيس، وليس بوسعي إلا أن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Mais maintenant que j'ai la parole, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence. UN ولكن اسمحوا لي، ما دمت أتحدث، بأن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Je voudrais m'acquitter d'un devoir, celui de vous féliciter pour votre accession à la présidence et vous assurer de notre coopération et de remercier votre prédécesseur pour l'excellent travail qui a été accompli jusqu'à présent. UN وأود يا سيدي، أن أؤدي واجب تهنئتكم على توليكم الرئاسة وتأكيد تعاوننا لكم وشكر سلفكم على العمل الممتاز المنجز حتى اليوم.
    Je voudrais également vous féliciter de votre accession à la présidence du Conseil durant ce mois. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر.
    Je tiens à vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN أود أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement, fonctions ô combien ardues. UN السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح التي تشكل تحدّياً كبيراً.
    Mme Haile (Érythrée) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de me joindre aux orateurs précédents pour vous féliciter de votre accession à la présidence de la Première Commission à la soixante-cinquième session. UN السيدة هيلي (إريتريا) (تكلمت بالإنكليزية): اسمحوا لي في البداية، سيدي الرئيس، بأن أشارك الممثلين الذي تكلموا قبلي في التقدم إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى في دورتها الخامسة والستين.
    M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de la Première Commission. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى.
    Je voudrais, au nom de ma délégation, vous transmettre nos félicitations les plus sincères pour votre accession à la présidence de la présente session. UN وأود، باسم وفدي، أن أتقدم إليكم بتهانينا القلبية الخالصة على انتخابكم رئيسا للدورة الحالية.
    Je tiens, Monsieur le Président, à vous féliciter pour votre accession à la présidence de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي أن أهنئكم، السيد الرئيس، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين.
    Je voudrais tout d'abord, Monsieur le Président, vous féliciter de votre accession à la présidence de cette importante Conférence. UN أود أولاً أن أهنئكم على توليكم منصب الرئاسة في هذا المؤتمر المهم متمنياً لكم التوفيق في إدارة أعمال هذه الدورة.
    M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : D'entrée de jeu, je tiens à vous féliciter, Madame la Présidente, de votre accession à la présidence de la Première Commission. UN السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): بداية، اسمحي لي، سيدتي، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسة للجنة الأولى.
    M. Dhanapala (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous adresse toutes mes félicitations pour votre accession à la présidence de notre Commission. UN السيد دانابالا (تكلم بالانكليزية): أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لقيادة عمل هذه اللجنة.
    M. Takasu (Japon) (parle en anglais) : Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, de votre accession à la présidence du Conseil pour le mois de décembre. UN السيد تاكاسو (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بتوليكم الرئاسة لشهر كانون الأول/ديسمبر.
    D'emblée, je veux vous féliciter chaleureusement de votre accession à la présidence et vous souhaiter un plein succès dans l'exercice de vos fonctions importantes. UN السيد الرئيس، أود في البداية أن أُهنئكم بحرارة لتوليكم الرئاسة متمنيا لكم كل النجاح في تأدية مهامكم.
    M. WESTDAL (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur Le Président, je commencerai par vous féliciter pour votre accession à la présidence. UN السيد وست دال (كندا) (الكلمة بالإنكليزية): سيادة الرئيس، اسمحوا لي بأن أتقدم إليكم، بادئ ذي بدء، بالتهاني لتوليكم منصب الرئاسة الحالية.
    Etant donné l'arrivée imminente de notre nouveau représentant permanent, ma délégation aura bientôt l'occasion de vous féliciter officiellement pour votre accession à la présidence de la Conférence. UN ومع قرب وصول ممثلنا الدائم الجديد فستتاح لوفدنا سريعاً فرصة تهنئتكم رسمياً على تولي رئاسة المؤتمر.
    Mme Ziv (Israël) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission et de vous assurer de la coopération pleine et entière de ma délégation, alors que nous nous efforçons de parvenir à une issue fructueuse de nos délibérations. UN السيدة زيف (إسرائيل) (تكلمت بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على تعيينكم رئيسا للجنة الأولى، وأن أؤكد لكم كامل دعم وتعاون وفدي في سعينا إلى اختتام المداولات بنجاح.
    M. Chidumo (Mozambique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence la Première Commission. UN السيد شيدومو (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بداية، السيد الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لترؤس شؤون اللجنة.
    Madame, la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) vous félicite pour votre accession à la présidence de la Première commission de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN تود هذه المجموعة، بادئ ذي بدء، أن تهنئك سيدتي وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم لتوجيه دفة أعمال اللجنة الأولى في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    M. CYNKIN (États-Unis d'Amérique) (traduit de l'anglais): Toutes nos félicitations, Monsieur le Président, à l'occasion de votre accession à la présidence. UN السيد سينكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالإنكليزية): تهانينا على توليكم هذا المنصب سيدي الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus