D'ordre de mon gouvernement, je souhaite appeler Votre attention sur ce qui suit : | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن ألفت انتباه عنايتكم إلى ما يلي: |
Juge Harris, j'aimerais porter à Votre attention la chronologie des actes violents commis par M. Dennison. | Open Subtitles | سيدي القاضي هاريسون اود ان الفت انتباه سعادتك عن التاريح الجنائي للسيد دينيسون |
Afin de rétablir la vérité, je souhaite porter ce qui suit à Votre attention. | UN | ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي. |
Afin de rétablir la vérité, je tiens à porter les faits suivants à Votre attention. | UN | ولكي نضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي: |
Votre attention, s'il vous plaît, guerriers. Je propose un toast. | Open Subtitles | انتبهوا رجاءً أيّها المحاربون، أقترح أن نتناول نخباً. |
Durant l'année passée, j'ai attiré Votre attention sur ma montre. | Open Subtitles | خلال هذه السنة, لقد جذبت انتباهك إلى ساعتي |
Et si je peux attirer Votre attention sur la signature. | Open Subtitles | و إن إستطعت أن ألفت إنتباهكم إلى التوقيع. |
Par la présente lettre, le Comité spécial souhaite appeler Votre attention sur un certain nombre de points qui méritent d'être relevés. | UN | وتود اللجنة الخاصة في كتاب اﻹحالة هذا، أن تسترعي اهتمامكم الى عدد من الجوانب الجديرة بالذكر بصفة خاصة. |
Votre attention, j'ai eu des nouvelles de Peralta et Boyle. | Open Subtitles | انتباه يافريق لقد وصلني خبر من برلتا وبويل |
Votre attention, clients, puis-je avoir Votre attention s'il vous plaît. | Open Subtitles | انتباه يا متسوقون هل لي بانتباهكم، من فضلكم |
Votre attention étudiants, à partir d'aujourd'hui, le vice principal Rachel Highmore démissionne, et la CPE Valerie Marks prendra cette position. | Open Subtitles | انتباه, الى الطلاب, اليوم, نائب المدير رايتشل هايمور سينزاح عن منصبه, و مرشيدتنا الطلآبيه فيلاري ماركز |
Afin de rétablir les faits, je souhaite porter ce qui suit à Votre attention. | UN | ولوضع الأمور في نصابها أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي: |
Afin de rétablir les faits, je souhaite porter ce qui suit à Votre attention. | UN | ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي. |
Afin de rétablir les faits, je souhaite porter ce qui suit à Votre attention. | UN | ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي. |
Votre attention, oombattants. Le oentre d'entraînement ferme. | Open Subtitles | انتبهوا أيها المحاربون مركز التدريب مغلق |
Parce que j'ai dû sacrifier Emily Rhodes pour avoir Votre attention. | Open Subtitles | لأني خرجت مع ايملي رودز في الريح للفت انتباهك |
Je veux une explication. Je peux avoir Votre attention ? | Open Subtitles | أرجوكم, أرجوكم اذا حصلت على إنتباهكم فسأشرح الموقف |
Je vous adresse la présente lettre pour appeler Votre attention sur ces agressions déplorables. | UN | وإني إذ أكتب إليكم الآن، لأوجه اهتمامكم إلى هذه الهجمات المحزنة. |
Maintenant qu'on a Votre attention, pourriez-vous quitter la pièce ? | Open Subtitles | لقد حظينا بانتباهكم الآن، هلا تفضلتم جميعاً بالخروج من غرفة العشاء على الفور؟ |
Mais, monsieur, il y a un nouveau problème qui a vraiment besoin de Votre attention. | Open Subtitles | لكن ياسيدي , ثمة مشكلةٌ جديدة التي أنا حقاً أريد إنتباهك لأجلها |
Mesdames et messieurs, s'il vous plaît, puis-je avoir Votre attention ? | Open Subtitles | سيداتي وسادتي , هل يمكن ان احضى بإنتباهكم ؟ |
Maintenant que j'ai Votre attention, laissez moi vous présenter le futur. | Open Subtitles | والآن ، إنتبهوا دعونى أقدمكم إلى المستقبل |
Votre attention, assistance passager, deux fauteuils roulants, Porte B2. | Open Subtitles | أنتباه , لمساعدي الركاب. نحتلج إلى كرسيان متحركان بالبوابة 2ب. |
Votre attention. | Open Subtitles | تنبيه إلى الركاب الواصلين الذي لديهم نقل برّي |
J'ai l'honneur de porter à Votre attention le texte du communiqué publié ce jour par la présidence de la République togolaise au sujet de l'évolution de la situation en Sierra Leone. | UN | أتشرف بأن أنقل إليكم نص البلاغ الذي أصدره اليوم رئيس جمهورية توغو بشأن تطورات الحالة في سيراليون. |
Votre attention, amis et voisins. | Open Subtitles | و بدأ جفاف شيكاغو الإنتباه أيها الأصدقاء و الجيران |