"votre bateau" - Traduction Français en Arabe

    • قاربك
        
    • سفينتك
        
    • مركبك
        
    • سفينتكم
        
    • قاربكم
        
    • القارب الخاص بك
        
    • اليخت بتاعك
        
    • قاربكَ
        
    • سفينتكَ
        
    Non non, j'ai trouvé ce pédalo et j'ai dérivé quelques jours jusqu'à trouver votre bateau. Open Subtitles لا، لا، لقد وجدت عجلة مائية وكنت أقودها في الجوار طوال الأيام الماضية والآن وجدت قاربك
    Quand vous partiez voguer sur votre bateau toutes ces nuits, seul mais pour une bouteille ... Open Subtitles عندما كنت تخرج للإبحار في قاربك كل تلك الليالي ...وحدك لكن معك زجاجة
    Quelqu'un vole votre bateau et le coule, avec 7 personnes à bord. Open Subtitles يسرق شخص ما قاربك و يغرقه مع 7 أشخاص على متنه
    Non. Je suis disposé à assurer votre bateau. Open Subtitles ‫لا، أنا مستعد للقيام بإجراءات تأمين سفينتك
    Primo, y a-t-il un héliport sur votre bateau ? Open Subtitles أولاً ، هل يتواجد مهبط طائرات على سفينتك ؟
    Bizarre qu'il soit sur votre bateau, alors. Open Subtitles غريب, إذاً, أنه مؤخراً قد أقام على متن مركبك.
    Le syndicat des bateliers a déclaré la grève sur votre bateau. Open Subtitles إن إتحاد عمال السفن قد أعلن إضراباً على سفينتكم
    Il vous a fait venir pour voler votre bateau et vous laisser ici. Open Subtitles لقد إغواكم تحت إدعاء كاذب، سوف يأخذ قاربكم و يترككهم هُنا.
    M. White, on va devoir jeter un oeil à votre bateau. Open Subtitles السيد الأبيض، نحن ستعمل الحاجة لنلقي نظرة على القارب الخاص بك.
    C'est moi qui ai mis l'argent sur votre bateau. Open Subtitles انا الذي كنت من وضع النقود في قاربك,الان
    Je regrette. Mais en attendant votre bateau, vous pourrez prendre le mien. Open Subtitles لاأستطيع القيام بذلك 00أنا أعمل على صنع قاربك
    Si vous décidez de me vendre votre bateau... on verra ce qu'on peut faire, d'accord? Open Subtitles يبدأون بصنع الهيكل0 إذاقررت بيعى قاربك. فسيكون بيننا عمل
    c'est votre sac de couchage que nous avons récupéré sur votre bateau notre labo l'a analysé sous toutes les coutures la décoloration que vous voyez est un mélange de fluides vaginal et séminal celui de votre fille et le votre Open Subtitles هذه كيس نومك,أخذناه من قاربك مختبرنا قلبه من الداخل للخارج تغير اللون الذي تراه
    Elle a repéré votre bateau avec une photo satellite. Open Subtitles تعقبت قاربك باستخدام صُور الأقمار الصناعيّة.
    On a pris votre bateau par mégarde. On vous le rend. Open Subtitles القليل من الخطاء , آسف ها نحن سوف نعود الى قاربك
    Capitaine, nous enquêtons sur le meurtre de l'une des danseuses de votre bateau. Open Subtitles كابتن , نحن نحقق في جريمة قتل واحدة من راقصات سفينتك
    Oui, eh bien, vous pouvez lorgner votre bateau après m'avoir rendu ma voix. Open Subtitles بإمكانك مغازلة سفينتك بعد أنْ تعيد صوتي الغنائيّ
    Vous n'avez pas réalisé que l'homme qui a pris votre bateau en otage aujourd'hui est le même qui vous a pris en otage il y a deux ans? Open Subtitles ، لم تلاحظ أن الرجل ، الذي أخذ سفينتك رهينة اليوم هو نفس الرجل الذي أخذك رهينة منذ سنتين ؟
    Je ne peux pas imaginer que vous y pensiez depuis que vous vous attendiez à vivre hors de votre bateau. Open Subtitles ، لا أستطيع أن أتخيّل بأنّك فكّرت بذلك حيث كنت تتوقّع أن تعيش على مركبك
    Votre chaloupe c'est briser sur les récifs c'est un dangereux littoral, mais votre bateau a changé de de cap juste en temps. Open Subtitles لقد جرى مركبك بجنون في تيّار خطير لكنّه وصل في آخر لحظة
    votre bateau peut naviguer, vous avez assez d'équipage pour que vous et vos associés retourniez à Norfolk. Open Subtitles ،حسنٌ، سفينتكم صالحة للإبحار لديكم طاقم يكفي ليعيدك أنت وزملاؤك
    votre bateau quitte ce quai à 14 h 00. Open Subtitles قاربكم يغادر . هذا المرفأ في الساعه 2: 00 مساء
    Puis vous avez amené votre bateau à Miami ? Open Subtitles ثم كنت أحضر القارب الخاص بك الى ميامي؟
    Il nous faut votre bateau. Open Subtitles احنا عاوزين نستعمل اليخت بتاعك
    Première question des touristes : "votre bateau a un sonar ?" Open Subtitles أول شيء بسأله السياح هل قاربكَ به سونار؟
    Non monsieur, parce qu'on a découvert que votre bateau fait passer des armes illégalement. Open Subtitles لا يا سيدي. الذي وَجدنَا، ذلك سفينتكَ تُهرّبُ الأسلحةَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus