"votre client" - Traduction Français en Arabe

    • موكلك
        
    • عميلك
        
    • زبونك
        
    • موكّلك
        
    • مُوكّلك
        
    • العميل الخاص بك
        
    • موكلتك
        
    • موكلكِ
        
    • مُوكلك
        
    • لموكلك
        
    • زبونكَ
        
    • زبونِكَ
        
    • عميلكِ
        
    • موكلتكم
        
    • موكلكم
        
    votre client a aidé à abattre un drone qui aurait trouvé les enfants kidnappés. Open Subtitles موكلك ساعد بإسقاط إحدى طائرات المراقبة التي كانت ستجد الأولاد المُختَطفين
    votre client plaide coupable, nous retirons la peine de mort. Open Subtitles التماس موكلك بارتكابه الذنب سنقوم بتقديم عقوبة الأعدام.
    votre client a été complice de la fuite d'un criminel lié à plusieurs organisations terroristes. Open Subtitles موكلك قد ساعد وحرض عملية هروب مجرم مرتبط بالعديد من المنظمات الإرهابية
    Nous inculpons votre client, et le mettons en détention immédiate. Open Subtitles سوف نُوجّه إتّهامات ضدّ عميلك ونحجزه على الفور.
    votre client savait que les Serbes paieraient cher pour l'héroïne, il est allé bien trop loin pour les contenter. Open Subtitles عرف زبونك أن شركاءه الصربيون سيدفون كل دولار بحوزتهم من أجل الهرويين، وذهب مسافة فظيعة
    J'ai cru comprendre que votre client souhaite changer son plaidoyer. Open Subtitles أتفهّم أن موكلك يريد تغيير إعترافه، سيادة المستشار
    Mais ne pas discuter de cette option avec votre client dévie dangereusement vers l'inefficacité de l'avocat. Open Subtitles لكن عدم مناقشة هذا الخيار مع موكلك عواقبه وخيمة على المساعدة الفعلية للمحامي
    Le fait est que votre client a communiqué avec un criminel. Open Subtitles الحقيقة هي أن موكلك كان يتواصل مع مجرم معروف
    Et nous prouverons que c'est la cause de la dispute qui a poussé votre client a tué son père. Open Subtitles نعم وسنجادل ان هذا هو السبب الذي جعل الضحية يهدد بشطب اسم موكلك من وصيته
    Mais, si j'ai bien raison, votre client prétend qu'il a été piégé, c'est correct ? Open Subtitles لو فهمت هذا صحيحا موكلك يدعي انه تم التلفيق له , صحيح؟
    Maître, il est contraire à l'éthique de coucher avec votre client. Open Subtitles حضرة المحامية، أذكّرك بأن مضاجعة موكلك عمل غير أخلاقي.
    Mettez-vous sur une jambe, comme si votre client n'avait plus qu'une jambe pour se tenir, avec vous comme avocat. Open Subtitles قف الآن على قدم واحدة كما لو كان موكلك لديه قدم واحدة ليقف معك عليها
    votre client a diagnostiqué un cancer à des patients qui en n'ont pas pour les voler avec des traitements dont ils n'ont pas besoin. Open Subtitles قد قام عميلك بتشخيص مرضى بمرض سرطان لا يشتكون منه ليحقنهم بأدوية لا يحتاجونها
    Parce que votre client est sur le point de s'exposer sur la base de vos informations. Open Subtitles لإن عميلك على وشك أن يُعرض نفسه للخطر بُناءًا على معلوماتك السرية
    Je dois commencer par vous informer que nous sommes prêts à aller plus loin avec un TRO, sauf si, bien sûr, votre client change d'avis. Open Subtitles علي ان اخبرك اننا مستعدون لنتقدم بأمر تقييدي مؤقت عميلك قام بتغيير رأيه
    6. Réaffirme également la nécessité d'adopter des mesures pour que les entreprises productrices et distributrices appliquent le principe " connaissez votre client " ; UN 6- يكرر التأكيد أيضا على الحاجة إلى اعتماد تدابير لتطبيق المنشآت ذات الصلة بالإنتاج والتوزيع لمبدأ " اعرف زبونك " ؛
    votre client ne vas pas avoir besoin de vous aujourd'hui. Nous avons trouvé un nouveau cadavre. Open Subtitles موكّلك لن يحتاجك اليوم، فقد وجدنا جثّة أخرى.
    Je vous ferai radier du barreau, puis vous serez jugé, à l'instar de votre client. Open Subtitles سأقوم بشطبك من قائمة المُحامين، وبعد ذلك ستُحاكم بجوار مُوكّلك.
    Et pendant ce temps, Je conseillerais à votre client de commencer à coopérer dans cette enquête. Open Subtitles وبينما كنت في ذلك، أنصح العميل الخاص بك لبدء التعاون في هذا التحقيق.
    votre client pour le meurtre au premier degré, et vous pour complicité a posteriori. Open Subtitles موكلتك تهم من الدرجة الاولى وانت في المساعدة بعد وقوع الجريمة
    votre client a avoué pendant qu'il était sous notre garde, et pas en état d'arrestation. Open Subtitles موكلكِ إعترف أثناء وجوده في رعايتنا و ليس تحت الإعتقال
    Ok, je prends rendez-vous avec votre client pour régler ça, et ensuite je vais babysitter chaque réunion que vous avez avec lui à partir de maintenant. Open Subtitles حسنا، أنا أحدد موعد مع مُوكلك لتسوية هذا ثم سأقوم بمجالستُكَ في كل أجتماع لديكَ معهُ من الآن فصاعدا
    vous devez présenter l'offre à votre client et vous le savez. Open Subtitles ولكن عليك ان تقدم العرض لموكلك و انت تعرف هذا
    Peu importe, elle m'a informée que votre client ne se présenterait pas au tribunal aujourd'hui, parce qu'il était reparti dans son château en Irlande. Open Subtitles على أية حال، اخبرتني بأنّها زبونكَ لَنْ يَظْهرَ في المحكمةِ اليوم كما عادَ إلى قلعتِه في إيرلنده
    Vous feriez mieux de voir ça avec votre client, l'horloge tourne. Open Subtitles يَتشاورُ المراهنُ مع زبونِكَ. الساعة تَدْقُّ.
    votre client n'a aucun réel intérêt dans la réalisation d'une affaire de logiciel. Open Subtitles .لنكن صريحين إن عميلكِ ليسَ لهُ أيّ إهتمامٍ .بتنفيذ عمل البرمجيات
    Il y une chose que votre client peut faire pour annuler notre plainte. Open Subtitles وبإمكان موكلتكم القيام بعمل واحد لإبطال قضيتنا
    Si le procureur accepte les termes de l'accord, à vous de faire en sorte que tout ce que dira votre client vous serve à le défendre. Open Subtitles إن وافق المدعي العام على شروط الإقرار بالذنب عندها إنه عملكم أن تتأكدوا أن أي كلمة تخرج من فم موكلكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus