"votre lettre datée du" - Traduction Français en Arabe

    • رسالتكم المؤرخة
        
    • برسالتكم المؤرخة
        
    " Me référant à votre lettre datée du 19 avril 1996, je souhaite appeler votre attention sur les renseignements ci—après reçus de Téhéran : UN " باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ أود أن أسترعي اهتمامكم إلى المعلومات التالية الواردة من طهران:
    " Je voudrais répondre à votre lettre datée du 4 juin 1997, sur la question de l'utilisation de mercenaires. UN " أشير إلى رسالتكم المؤرخة في ٤ حزيران/يونيه ٧٩٩١ حول مسالة استخدام المرتزقة.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 10 octobre 1995 a été portée à l'attention des membres du Conseil. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، S/1995/869 قد عرضت على أعضاء المجلس.
    " Me référant à votre lettre datée du 19 juillet 1996, je souhaite vous fournir les renseignements ci—après reçus de Téhéran : UN " باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة في ٩١ تموز/يوليه ٦٩٩١، أود أن أبلغكم بالمعلومات التالية الواردة من طهران:
    Je vous remercie de votre lettre datée du 3 avril 2009 concernant la Mission d'établissement des faits du Conseil des droits de l'homme. UN أشكركم على رسالتكم المؤرخة 3 نيسان/أبريل 2009، المتعلقة ببعثة تقصّي الحقائق التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Je vous remercie de votre lettre datée du 2 juillet 2009. UN أشكركم على رسالتكم المؤرخة 2 تموز/يوليه 2009.
    Je voudrais d'abord m'excuser d'avoir tardé à répondre à votre lettre datée du 5 juin 2008. UN أولا، اسمحوا لي بالاعتذار عن التأخر في ردنا على رسالتكم المؤرخة 5 حزيران/ يونيه 2008.
    J'ai l'honneur, par la présente, d'accuser réception de votre lettre datée du 16 janvier, relative à la question des honoraires versés aux membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants. UN تلقينا رسالتكم المؤرخة 16 كانون الثاني/يناير بخصوص مسألة الأتعاب التي تصرف لأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    J'accuse réception de votre lettre datée du 2 février 2002, concernant la recrudescence de la violence dans le nord-est de la République démocratique du Congo. UN استلمت رسالتكم المؤرخة 2 شباط/فبراير 2002 المتعلقة بتزايد العنف في الجزء الشمالي الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les observations et les questions figurent dans votre lettre datée du 27 mars 2002. UN وقد وردت التعليقات والأسئلة في رسالتكم المؤرخة 27 آذار/مارس 2002.
    Nous avons pris connaissance de votre lettre datée du 17 janvier 2001 relative aux sanctions supplémentaires imposées aux Taliban. UN استلمنــــا مــــع الشكر رسالتكم المؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2001 والمرقمـــة ع. ت.
    J'ai l'honneur de me référer à votre lettre datée du 16 février 2005 concernant la nomination proposée d'un nouveau membre du Corps commun d'inspection. UN أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 16 شباط/فبراير 2005، المتعلقة بالتعيين المقترح لعضو جديد في وحدة التفتيش المشتركة.
    J'ai l'honneur de me référer à votre lettre datée du 30 mai 2008, dans laquelle vous avez exprimé le souhait du Burkina Faso de participer à la formation Sierra Leone de la Commission de consolidation de la paix. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 30 أيار/مايو 2008، التي تبدون فيها اهتمام بوركينا فاسو بالاشتراك في تشكيلة سيراليون.
    En premier lieu, je tiens à vous remercier pour votre lettre datée du 29 septembre dans laquelle vous proposez de changer le mécanisme régissant la participation des organisations non gouvernementales (ONG). UN أولاً، أود أن أشكركم على رسالتكم المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر، التي تتضمن اقتراحكم بتغيير آلية مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 16 avril 1993 (S/25608) a été portée à l'attention du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣ (S/25608) قد عُرضت على مجلس اﻷمن.
    Je vous remercie de votre lettre datée du 30 avril 1993 (S/25705). UN أشكركم على رسالتكم المؤرخة ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣ (S/25705).
    J'ai reçu votre lettre datée du 24 septembre 1993 qui contient des réponses à certaines questions contenues dans la lettre que nous vous avions adressée le 11 septembre 1993. UN لقد تلقيت رسالتكم المؤرخة في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ والتي تضمنت ردودا على بعض اﻷسئلة التي جاءت في رسالتنا لسعادتكم بتاريخ ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    < < Nous vous remercions de votre lettre datée du 6 juillet concernant votre rapport à l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies et à la Commission des droits de l'homme sur le recours aux mercenaires. UN وفيما يلي نص الرد: " أشكركم على رسالتكم المؤرخة 6 تموز/يوليه المتعلقة بتقريركم إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن استخدام المرتزقة.
    Je vous remercie de votre lettre datée du 21 octobre par laquelle vous m'informez de l'action menée par l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne la crise au Kosovo. UN أزجي إليكم الشكر على رسالتكم المؤرخة ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر والتي أحطتموني فيها علما بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷزمة في كوسوفو.
    Me référant à votre lettre datée du 19 novembre 1998, adressée au Vice-Premier Ministre de la République d'Iraq, M. Tariq Aziz, vous trouverez ci-après des réponses aux questions que vous avez posées selon l'ordre des points énumérés dans l'annexe de votre lettre. UN باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ الموجهة إلى سعادة السيد طارق عزيز نائب رئيس وزراء العراق، أود أن أرد على اﻷسئلة التي وجهتموها تبعا لتسلسل النقاط الواردة في مرفق رسالتكم.
    En référence à votre lettre datée du 14 octobre 2011, je tiens à déclarer ce qui suit : UN إلحاقا برسالتكم المؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أود أن أعرض ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus