"votre passé" - Traduction Français en Arabe

    • ماضيك
        
    • ماضيكِ
        
    • ماضيكم
        
    • ماضيكَ
        
    • تاريخك
        
    • التاريخ الخاص بك
        
    • بماضيك
        
    • سجلك
        
    • لتاريخك
        
    • وماضيك
        
    • ماضيكما
        
    • عن خلفيتك
        
    Donc peut-être qu'on ne veut pas que vous découvriez votre passé. Open Subtitles لذا يبدو ان احدهم لا يريدك ان تكتشف ماضيك
    Vous voulez une nouvelle vie et vous traînez votre passé. Open Subtitles أتريد بدء حياة جديدة وحمل ماضيك القديم معك؟
    - Votre demande de renvoi est rejetée, mais je suis disposé a accepté que votre passé est pertinent dans ce dossier, ce qui signifie que s'il veut aller jusqu'au procès, je ne l'en empêcherai pas. Open Subtitles مرفوضة، سيد أكرمن ولكن يا سيد روس أنا اوافق أن ماضيك له علاقة في هذه القضية مما يعني واذا اراد ان يتحدث به في المحاكمة فأنا لن أوقفه
    Rien ne peut compenser les péchés de votre passé. Open Subtitles لاشيء يمكنه أن يعوض . الخطايا التي إرتكبتها في ماضيكِ
    Vous êtes les seuls à bord avec des souvenirs de votre passé. Open Subtitles انتم الاثنين فقط على متن السفينه مع لحظات من ماضيك
    Ne laissez pas votre passé convaincre votre présent de ruiner un bel avenir. Open Subtitles لا تجعلى ماضيك يهدد حاضرك ليسرق مستقبلك الجميل
    Quand je vous regarde, je ne peux distinguer votre passé de votre futur, et tous deux sont tellement vastes. Open Subtitles وحين أنظر إليك، لا أستطيع أن أفرق بين ماضيك ومستقبلك ولديك الكثير من الإثنين
    Vous nous aiderez à connaître la vérité ou on fouillera les moindres recoin de votre passé jusqu'à ce qu'on trouve quelque chose, n'importe quoi pour vous faire chanter. Open Subtitles أنت سوف تساعدنا للوصول إلى الحقيقة أو سوف ندقق في كل شبر من ماضيك حتى نجد شيئا أي شيء لتعليقك به
    L'Internet, il est une telle merveille. Je appris tout sur votre passé glorieux. Open Subtitles إن شبكة المعلومات آداة مدهشة، إذ أحطت علمًا بكامل ماضيك.
    Vous devriez savoir que la défense prévoit de parler des incidents de votre passé. Open Subtitles عليك أن تضع بعين الإعتبار أن الدفاع يريدون .أن يستشهدوا ببعض الحوادث من ماضيك
    Et une chose que vivre éternellement vous apprends c'est que votre passé, vos secret, vous marquent pour toujours que vous l'aimiez ou pas Open Subtitles وشيء واحد يعيش إلى الأبد يعلمك ذلك هو ماضيك, أسرارك, تترك بك أثراً دائماً شئت أم أبيت
    C'est forcément quelqu'un qui connaissait votre passé. Open Subtitles لا أدري يجب أن يكون هناك شخص يعرف شيئا عن ماضيك
    Est-ce que quelqu'un que vous connaissez vous a posé des question indiscrètes, avec un intérêt excessif pour votre passé ? Open Subtitles هل احد ما من معارفكي قد سئلك اية اسئلة فضولية, باهتمام زائد عن ماضيك?
    Si vous faites ça, aucune trace de votre passé ne restera cachée. Open Subtitles إذا فعلت هذا، لا شيء من ماضيك سيبقى مخفياً
    Certains épisodes de votre passé compliquent nos projets. Open Subtitles المشاكل الحالية وبخصوص ماضيك تجعل النتيجة غير مضمونة
    C'est un retour de flamme de votre passé dans les forces spéciales Open Subtitles هذه الطائرةُ المدمرة من ماضيك السابق مع القوة الجبرية
    Je suis sure qu'il voudrait vous parler de vous, de votre passé. Open Subtitles أنا واثق من أنه سوف يتحدث بشأنك ، بشأن ماضيكِ
    Dans votre monde, il y a votre passé. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي تبقى هناك في علمكم هو ماضيكم
    Vous deviez vous douter que votre passé vous rattraperait. Open Subtitles كان يجب أن تعرف، أن ماضيكَ سيلحق بكَ في مرحلة ما؟
    Franchement, la façon dont elle vous regarde me troublerait un peu si je ne connaissais pas votre passé. Open Subtitles بصراحة الطريقة التي تنظر بها اليك أنها تزعجني قليلا إذا لم أكن أعرف تاريخك معها
    Ça ne changera pas votre passé, seulement votre avenir. Open Subtitles هذا لا يغير التاريخ الخاص بك... ... فقط مستقبلك.
    Je n'oserais vous dire que faire de votre passé. Open Subtitles أنا لست واثق كى أخبرك بما يجب أن تفعله بماضيك سيدى
    Ils vont ramener votre passé criminel pour vous déstabiliser. Open Subtitles إنهم سيحضرون سجلك الجنائي في الماضي لهزك
    Et vu votre passé familial, je suis surpris que ça ne soit pas pire. Open Subtitles ونظرأ لتاريخك العائلي، فأنا مندهش أن الأمر ليس أسوأ من هذا.
    Cher Cro-Magnon, vous êtes mort. votre passé est mort. Open Subtitles أنت يا صديقى المجمّد ميّت، وعائلتك وماضيك كذلك
    Les bébés asiats'me font flipper, mais contrairement à M. Imposteur là, je connais des trucs sur votre passé. Open Subtitles الفتيات الآسيويات يخيفونني ولكن عكس السيد محتال هذا، أعرف أموراً عن ماضيكما ..
    La presse va creuser votre passé... et nous devons nous préparer à répondre de votre parcours. Open Subtitles الصحافة ستدقق في ماضيك لذلك نحتاج لتجهيز ردود عن خلفيتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus