"votre retour" - Traduction Français en Arabe

    • عودتك
        
    • تعودين
        
    • عودتكم
        
    • عودتكما
        
    • عدتم
        
    • تَعُودُ
        
    Vous en aurez une ou deux à raconter à votre retour. Open Subtitles ستكون لديك قصه او اثنين لتحكيهم لذويك عند عودتك
    Nous vous souhaitons le meilleur à votre retour à Hanoi et nous espérons bien vous revoir prochainement parmi nous. UN نتمنى لك كل التوفيق والسداد في عودتك إلى هانوي ونتطلع إلى رايتك هنا من جديد في المستقبل غير البعيد.
    Avant votre retour inattendu, nous avions convenu d'un chiffre avec votre demi-sœur. Open Subtitles قبل عودتك غير المتوقعة اتفقنا على رقم مع أختك غير الشقيقة
    Peut-être qu'on pourrait faire un truc ensemble, à votre retour. Open Subtitles ربما يمكننا القيام بشئ سويا عندما تعودين
    À votre retour à Moscou, vous retrouverez une famille nombreuse et aimante, ainsi que les nombreux amis et camarades qui attendent votre retour. UN وعند رجوعكم إلى موسكو ستجدون أسرة كبيرة ومُحبة وأصدقاء ورفاقاً عديدين في انتظار عودتكم.
    Vous savez, il devint un peu las d'attendre votre retour. Open Subtitles أتعلمان ، ظل يتقادم فى العمر بإنتظار عودتكما
    Vous n'avez pas renouvelé votre permis de conduire depuis votre retour du service actif. Open Subtitles أنك لم تجدد رخصتك منذ عودتك من الخدمة الفعلية
    Je n'ai pas besoin d'un calendrier pour remarquer qu'une semaine après votre retour ici, Open Subtitles أيّ لستُ بحاجة للنظر في التقويم لأرى أن بعد أسبوع من عودتك للمدينة
    Moi aussi j'espérais de la clarté à votre retour, mais vous n'avez pas vu l'homme qui a ôté la vie du Pharaon, n'est-ce pas ? Open Subtitles انا, كذلك تمنيت الصفاء في عودتك ولكنك لم تشهد الرجل
    Vous avez peur que je regrette votre retour. Open Subtitles انت تقلقين إن كان لدي آراء ثانية حول عودتك إلى هنا
    Envoyé par votre président pour négocier votre retour à tout prix. Open Subtitles مُرسل عن طريق رئيسكم ليوافض عودتك بأيّ ثمن
    J'ai dit à Gregson que j'étais d'accord pour votre retour au commissariat. Open Subtitles أخبرت النقيب غريجسون أني موافقة على عودتك إلى المركز
    votre retour dans les affaires familiales n'a jamais fait partie du plan, père. Open Subtitles عودتك إلى أعمال العائلة لم يكن حتى من الخطة , أبي
    Monsieur, j'aurai pu disparaître avant votre retour. Open Subtitles كان بوسعي الاختباء تحت جناح الظلام قبل عودتك, يا سيدي
    Vous pourrez les renier dès votre retour. Open Subtitles كلمات يمكنك التبرأ منها بمجرد عودتك إلى أرض الولايات المتحدة
    Le publicitaire a envoyé un mail à la congrégation annoncant votre retour. Open Subtitles ارسل الاعلام ايميلات للمصلين ليعلنوا عودتك
    Saluez votre père à votre retour. Open Subtitles تأكد أن تُبلغ والدك خالص تحياتي قُبيل عودتك
    Vous trouverez des preuves de ce que je dis à votre retour au château. Open Subtitles ستجدين دليلاً عما أقول عندما تعودين إلي القلعة.
    A votre retour, ayez les fichiers en main. Open Subtitles و عندما تعودين تأكدي من أن تعودي بالملفات المسروقة
    Je suis monté avant votre retour, et il était mort. Open Subtitles اتجهتُ إلى غرفتها قبل ساعة من عودتكم إلى المنزل وكان قد مات.
    Le moyen parfait de célébrer votre retour sains et saufs, mes fameux nachos suédois. Open Subtitles إنَّ أفضل ما نحتفي بهِ بمناسبةِ عودتكما سالمينِ هو الناتشوز السويديةُ خاصتي
    Depuis votre retour, vous avez eu des difficultés à retravailler en équipe. Open Subtitles منذ عدتم وأنتم تواجهون مشاكل بالعودة للعمل الجماعيّ.
    Mme Moore revient sur le Rawalpindi le 12 mai et votre retour est open. Open Subtitles تَعُودُ السّيدةُ مور إلى راولبندي في الثاني عشر من مايو وعودتكَ مفتوحةُ هل هذا صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus