"voulais juste que" - Traduction Français en Arabe

    • أردت فقط أن
        
    • أردتك فقط أن
        
    • فقط أردتك أن
        
    • فقط اريدك ان
        
    • لقد أردتك أن
        
    • فقط اردتك ان
        
    Je voulais juste que tu saches quand tu auras ma facture de carte de crédit, elle sera peut-être un peu élevée ce mois-ci. Open Subtitles اه، والاستماع، أردت فقط أن نعلمك عندما تحصل بلدي فاتورة بطاقة الائتمان، و قد يكون قليلا عالية هذا الشهر.
    Je voulais juste que quelqu'un d'autre ressente la même chose pour une fois. Open Subtitles أردت فقط أن يشعر الآخرون بهذا على سبيل التغيير
    Je voulais juste que vous sachiez au cas où vous passiez et voyez ça. Open Subtitles أردت فقط أن نعلمك في حال قضيت وتستطيع أن ترى لوحات على الزجاج.
    Je voulais juste que tu saches, ça signifie beaucoup pour moi que tu t'inquiètes toujours. Open Subtitles أردتك فقط أن تعلمين أنه يعنى لى الكثير أنكِ مازلتِ تهتمى بي
    Je vais m'en occuper, je voulais juste que tu le saches. Open Subtitles سأقوم بإزالته من على الموقع. ولكنني أردتك فقط أن تعلم بما حدث.
    J'ai n'ai pas besoin de ta permission. Je voulais juste que tu le saches. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى إذن منك أنا فقط أردتك أن تعرف
    Je voulais juste que tu saches que quand tu étais en prison, j'ai voulu venir. Open Subtitles انه سؤال غير مناسب انا اتفهم ذلك لكن فقط اريدك ان تعرف
    Je voulais juste que vous sachez que je m'en veux pour l'accident. Open Subtitles أردت فقط أن أعلمك أنني أشعر بالأسى حيال الحادث.
    En fait, je voulais juste que tu me regardes comme ça. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أرى تلك النظره تلقى علي
    Salut, je voulais juste que tu saches que tout se passe bien. Open Subtitles هااي,أردت فقط أن تعرف كل شيء يسير على مايرام
    Je voulais juste que les choses soient claires. Open Subtitles حسنا , أردت فقط أن نكون واضحين بشأن ما حدث هنا
    Je voulais juste que vous sachiez que je ne suis pas un ripou. Open Subtitles أردت فقط أن تعرف انني لست من النحاس عازمة.
    Je voulais juste que ce soit clair... Ma mère ne parle pas en mon nom. Open Subtitles أردت فقط أن أوضح أن والدتي لا تتكلم نيابة عني.
    Quand je t'ai montré cette photo, je voulais juste que tu saches la vérité sur Emily. Open Subtitles "عندماأريتكِهذهالصورة"فيكتوريا، أردت فقط أن تعلمي الحقيقه بخصوص "إيملي".
    Je voulais juste que tu me vois ici avec quelqu'un et pense que tu avais perdu la meilleure chose que tu n'as jamais eu. Open Subtitles لقد أردتك فقط أن تراني هنا مع أحدا وتفكر بأنك فقدت أفضل شيء حصلت عليه من قبل
    Je voulais juste que vous essayiez la mienne. Open Subtitles وضعتها بالثلاجة أردتك فقط أن تذوقي فطيرتي
    Je voulais juste que tu comprennes pourquoi je vais le tuer. Open Subtitles أنا أردتك فقط أن تفهم لماذا سأقتله
    Il me dit que je suis jolie tous les jours, tu n'es jamais à la maison, je... je voulais juste que tu sois un peu jaloux. Open Subtitles كل يوم يخبرني أني أبدو جميلة، و أنت لا تتواجد في المنزل إطلاقاً. أنا... أردتك فقط أن تشعر بالغيرة قليلاً
    Je... je voulais juste que vous sachiez combien j'ai apprécié l'autre jour. Open Subtitles أردتك فقط أن تعلم، "كم استمتعت بذلك اليوم
    Je voulais juste que tu me vois avec mes dessous en dentelle. Open Subtitles فقط أردتك أن تراني بثيابي الداخلية الشريطية
    Je voulais juste que tu saches que j'ai décidé de tout raconter à la police au sujet d'Ethan. Open Subtitles انا فقط اريدك ان تعلم بانني قررت بان اذهب للشرطه لاخبرهم عن ايثان
    Je voulais juste que tu dises que j'ai ce qu'il faut. Open Subtitles لقد أردتك أن تخبرني أنني قد أبليت بلاءاً حسناً.
    Mais, je voulais juste que tu saches que... c'était la meilleure année de ma vie. Open Subtitles فقط اردتك ان تعرف هذا لقد كانت افضل سنة في حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus