"voulu être" - Traduction Français en Arabe

    • أردت أن أكون
        
    • تريد أن تكون
        
    • أريد أن أصبح
        
    • أن أكونه
        
    • يريد أن يكون
        
    • ان تكوني
        
    • رغبة منها أن تكون
        
    • أردت أن اكون
        
    • أردته هو أن أصبح
        
    • اريد ان اصبح
        
    • حاولت أن أكون
        
    Je suppose que j'ai toujours voulu être comme ça, peu importe le moyen. Open Subtitles أظنني لطالما أردت أن أكون هكذا, مهما يجري.
    J'ai toujours voulu être prof, mais mon école est un désastre. Open Subtitles بالطبع دائما ما أردت أن أكون معلمة لكن مدرستي كارثة
    Je ne pense pas avoir jamais voulu être un homme qui aime les enfants. Open Subtitles لا أظن أني أردت أن أكون الرجل الذي يحب الأطفال.
    Tu as toujours voulu être musicien. A toi de jouer, et que tout le monde entende. Open Subtitles أبي كنت دائماً تريد أن تكون موسيقياً هيا كن الآن لكل من يريد أن يسمع
    Ce qu'il y a, c'est que j'ai toujours voulu être maman. Open Subtitles كل ما بالأمر أننى كنت أريد أن أصبح اماً
    À cause de toi, je ne suis pas exactement l'homme que j'ai toujours voulu être. Open Subtitles ، بسببك أنا الآن أعرف تماماً الرجل الذى طالما أردت أن أكونه
    Bien que j'ai souvent voulu être un vrai alien, car qui ne veut pas d'une plus petite bouche qui donne sur une plus grosse bouche ? Open Subtitles على الرغم من هذا،دائماً كُنت أتمنى أن أكون فضائية لأن من لا يريد أن يكون لديه فم أصغر الذى يخرج من فمه الاكبر.
    Tu n'as jamais voulu être réaliste. Open Subtitles لم تريدي ابداً ان تكوني واقعيه
    La France l'a signé dès le 3 juin et a voulu être parmi les premiers à y adhérer. UN وقد وقعت فرنسا هذه المعاهدة يوم 3 حزيران/يونيه، رغبة منها أن تكون من بين أوائل المنضمين إليها.
    Et bien, j'ai toujours voulu être un auteur-compositeur, interprète. Open Subtitles حسنا , أنا دائما أردت أن أكون مغني ومؤلف أغاني
    Ah, j'aurais voulu être roux. Je n'ai jamais été roux. Open Subtitles لا، أردت أن أكون أصهباً فلم أكن أصهباً من قبل
    J'ai toujours voulu être clocharde, dormir sous les ponts, cuisiner dans la rue. Open Subtitles ولا بأس بذلك أيضاً لطالما أردت أن أكون متشردة على الطريق وأن أطهو الفاصوليا على نيران الطرقات
    J'ai toujours voulu être conducteur de trains avec la petite casquette et tout le reste. Open Subtitles لطالما ...أردت أن أكون قائد القطار مع القبعة الصغيرة زكل تلك الأمور
    Alors, j'ai voulu être avec les anges, moi aussi. Open Subtitles حسنا،أردت أردت أن أكون أنا ايضا مع الملائكة.
    J'ai toujours voulu être chef et posséder mon restaurant, pas en gérer un. Open Subtitles لطالما أردت أن أكون كبيرة طبّاخين و أملك مطعمي الخاص وليس مطعماً أُديره فقط
    C'est drôle, j'ai toujours voulu être quelqu'un de spécial. Open Subtitles أتعلمين، إنّ هذا مُضحك، فلطالما أردت أن أكون مميزاً
    "Avez-vous toujours voulu être acteur ?" Open Subtitles هل عرفت منذ البدء أنّك تريد أن تكون ممثلاً؟"
    Maman, c'est sûr, elle a toujours voulu être Maman. Open Subtitles أمي دائماً تريد أن تكون مجرد أم.
    J'ai voulu être ton ami. Open Subtitles لقد أعتقدت في الحقيقة بأني أريد أن أصبح صديقكم
    C'est le genre d'agent que je veux. Le genre que j'ai toujours voulu être. Open Subtitles إنّه نوع الوكيل الذي أريد النوع الذي لطالما صبوت أن أكونه
    Il aurait voulu être avec nous, mais il a été... retenu par ses inventions... Open Subtitles كان يريد أن يكون معنا لكنه كان .. مشغولاً بالإختراعات كما تعلم
    Vous avez déjà voulu être impératrice, Gloria ? Open Subtitles هل سبق و أن أردتي ان تكوني امبراطورة يا "غلوريا"؟
    La France l'a signé dès le 3 juin et a voulu être parmi les premiers à y adhérer. UN وقد وقعت فرنسا هذه المعاهدة يوم 3 حزيران/ يونيه، رغبة منها أن تكون من بين أوائل المنضمين إليها.
    Pas moi. J'ai toujours voulu être en première ligne. Open Subtitles .ليس أنا لطالما أردت أن اكون في الخطوط الأمامية
    J'ai toujours voulu être médecin. Open Subtitles طوال حياتي, كل ما أردته هو أن أصبح طبيبه
    Si j'avais voulu être boucher je ne me serais pas engagé dans le crime. Argh ! Open Subtitles لو كنت اريد ان اصبح صبى جزار , لما التحقت بعالم الجريمة
    Il fallait que quelqu'un meure. J'ai voulu être celui-là, ça a pas été moi. Open Subtitles يتحتم موت أحد، حاولت أن أكون الضحية، ولم يحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus